யாத்திராகமம் 18

Exodus 18:10 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 18:10
உங்களை எகிப்தியரின் கைக்கும் பார்வோனின் கைக்கும் தப்புவித்து, எகிப்தியருடைய கையின் கீழிருந்த ஜனத்தை விடுவித்த கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்.

Tamil Indian Revised Version
உங்களை எகிப்தியர்களின் கைக்கும் பார்வோனின் கைக்கும் தப்புவித்து, எகிப்தியர்களுடைய கையின் கீழ் இருந்த மக்களை விடுவித்த கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்.

Tamil Easy Reading Version
எத்திரோ, “கர்த்தரை துதியுங்கள்! எகிப்தின் வல்லமையிலிருந்து அவர் உங்களை விடுவித்தார். பார்வோனிடமிருந்து கர்த்தர் உங்களைக் காப்பாற்றினார்.

Thiru Viviliam
அப்போது இத்திரோ, “ஆண்டவர் வாழ்த்தப்பெறுவாராக!. எகிப்தியர் பிடியினின்றும் பார்வோன் பிடியினின்றும் உங்களை விடுவித்தவர் அவரே.

Roman Transliteration
Ungalai ekipthiyarin kaikkum paarvonin kaikkum thappuviththu, ekipthiyarutaiya kaiyin geeliruntha janaththai viduviththa karththarukku Sthoththiram.

Exodus 18:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

American Standard Version (ASV)
And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Bible in Basic English (BBE)
And Jethro said, Praise be to the Lord, who has taken you out of the hand of Pharaoh and out of the hand of the Egyptians; freeing the people from the yoke of the Egyptians.

Darby English Bible (DBY)
And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Webster's Bible (WBT)
And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

World English Bible (WEB)
Jethro said, "Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jethro saith, `Blessed `is' Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

யாத்திராகமம் Exodus 18:10

உங்களை எகிப்தியரின் கைக்கும் பார்வோனின் கைக்கும் தப்புவித்து, எகிப்தியருடைய கையின் கீழிருந்த ஜனத்தை விடுவித்த கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரம்.

And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

said, וַיֹּאמֶר֮ ʾāmar ah-MAHR
And Jethro יִתְרוֹ֒ yitrô yeet-ROH
Blessed בָּר֣וּךְ bārak ba-RAHK
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
who אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath delivered הִצִּ֥יל nāṣal na-TSAHL
אֶתְכֶ֛ם ʾēt ate
you out of the hand מִיַּ֥ד yād yahd
of the Egyptians, מִצְרַ֖יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
and out of the hand וּמִיַּ֣ד yād yahd
of Pharaoh, פַּרְעֹ֑ה parʿō pahr-OH
who אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
hath delivered הִצִּיל֙ nāṣal na-TSAHL
אֶת ʾēt ate
the people הָעָ֔ם ʿam am
from under מִתַּ֖חַת taḥat ta-HAHT
the hand יַד yād yahd
of the Egyptians. מִצְרָֽיִם׃ miṣrayim meets-ra-YEEM



Read Full Chapter : Exodus 18