பிரசங்கி 5

Ecclesiastes 5:1 in Tamil

தமிழ்

பிரசங்கி 5:1
நீ தேவாலயத்துக்குப் போகும்போது உன் நடையைக் காத்துக்கொள்; மூடர் பலியிடுவதுபோலப் பலியிடுவதைப்பார்க்கிலும் செவிகொடுக்கச் சேர்வதே நலம். தாங்கள் செய்கிறது தீமையென்று அறியாதிருக்கிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நீ தேவாலயத்திற்குப் போகும்போது உன்னுடைய நடையைக் காத்துக்கொள்; மூடர் பலியிடுவதுபோலப் பலியிடுவதைவிட கேட்டறிவதே நலம். தாங்கள் செய்கிறது தீமையென்று அறியாமல் இருக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் தேவனைத் தொழுதுகொள்ளப் போகும்போது கவனமாக இருங்கள். அறிவற்ற ஜனங்களைப் போன்று நீங்கள் தேவனுக்குப் பலிகளைக் கொடுப்பதைவிட அவர் கூறுவதைக் கவனிப்பது நல்லது அறிவற்றவர்கள் தொடர்ந்து தீமைகளைச் செய்வார்கள். அவர்கள் அதைப்பற்றி தெரியாதவர்களாக இருப்பார்கள்.

Thiru Viviliam
கடவுளின் கோவிலுக்குச் செல்லும்போது விழிப்புடனிரு. மதிகேடரைப்போல பலிசெலுத்துவதை விட, உள்ளே சென்று கேட்டறிவதே மேல். ஏனெனில், அவர்கள் தாங்கள் செய்த தீவினைகளை உணர்வதில்லை.

Other Title
கடவுளுக்குக் கொடுக்கும் வாக்கைப் பற்றிய எச்சரிக்கை

Roman Transliteration
Nee thaevaalayaththukkup pokumpothu un nataiyaik kaaththukkol; moodar paliyiduvathupolap paliyiduvathaippaarkkilum sevikodukkach servathae nalam. Thaangal seykirathu theemaiyentu ariyaathirukkiraarkal.

Ecclesiastes 5:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.

American Standard Version (ASV)
Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.

Bible in Basic English (BBE)
Be not unwise with your mouth, and let not your heart be quick to say anything before God, because God is in heaven and you are on the earth--so let not the number of your words be great.

Darby English Bible (DBY)
Keep thy foot when thou goest to the house of God, and draw near to hear, rather than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.

World English Bible (WEB)
Guard your steps when you go to God's house; for to draw near to listen is better than to give the sacrifice of fools, for they don't know that they do evil.

Young's Literal Translation (YLT)
Keep thy feet when thou goest unto a house of God, and draw near to hear rather than to give of fools the sacrifice, for they do not know they do evil.

பிரசங்கி Ecclesiastes 5:1

நீ தேவாலயத்துக்குப் போகும்போது உன் நடையைக் காத்துக்கொள்; மூடர் பலியிடுவதுபோலப் பலியிடுவதைப்பார்க்கிலும் செவிகொடுக்கச் சேர்வதே நலம். தாங்கள் செய்கிறது தீமையென்று அறியாதிருக்கிறார்கள்.

Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.

Keep שְׁמֹ֣ר šāmar sha-MAHR
thy foot רַגְלְיךָ֗ regel reh-ɡEL
when כַּאֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
thou goest תֵּלֵךְ֙ hālak ha-LAHK
to אֶל ʾēl ale
the house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of God, הָאֱלֹהִ֔ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and be more ready וְקָר֣וֹב qārôb ka-ROVE
to hear, לִשְׁמֹ֔עַ šāmaʿ sha-MA
than to give מִתֵּ֥ת nātan na-TAHN
of fools: הַכְּסִילִ֖ים kĕsîl keh-SEEL
the sacrifice זָ֑בַח zebaḥ zeh-VAHK
that כִּֽי kee
not אֵינָ֥ם ʾayin ah-YEEN
for they consider יוֹדְעִ֖ים yādaʿ ya-DA
they do לַעֲשׂ֥וֹת ʿāśâ ah-SA
evil. רָֽע׃ raʿ ra



Read Full Chapter : Ecclesiastes 5