பிரசங்கி 3
Ecclesiastes 3:22 in Tamil
பிரசங்கி 3:22
இப்படியிருக்கிறபடியால், மனுஷன் தன் செய்கைகளில் மகிழ்ச்சியாயிருக்கும் நன்மையையேயல்லாமல், வேறே நன்மையில்லையென்று கண்டேன்; இதுவே அவன் பங்கு; தனக்குப் பின்வரும் காரியங்களைக் காணும்படிக்கு அவனைத் திரும்பிவரப்பண்ணுகிறவன் யார்?
Tamil Indian Revised Version
இப்படியிருக்கிறபடியால், மனிதன் தன்னுடைய செயல்களில் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் நன்மையைத்தவிர, வேறே நன்மை இல்லையென்று கண்டேன்; இதுவே அவனுடைய பங்கு; தனக்குப் பின்வரும் காரியங்களைக் காணும்படி அவனைத் திரும்பிவரச்செய்கிறவன் யார்?
Tamil Easy Reading Version
எனவே, ஒருவன் செய்யவேண்டிய நற் செயல் என்னவென்றால் தனது செய்கையில் மகிழ்வதுதான் என்று நான் கண்டுகொண்டேன். அதையே அவன் அடைந்திருக்கிறான். ஒருவன் எதிர்காலத்தைப்பற்றி கவலைப்படக் கூடாது. ஏனென்றால் அவனுக்கு எதிர்காலத்தில் என்ன நடக்கும் என்பதைக் கண்டு சொல்ல யாராலும் முடியாது.
Thiru Viviliam
ஒருவர் தம் வேலையைச் செய்வதில் இன்பம் காண்பதே அவருக்கு நல்லது என்று கண்டேன். ஏனெனில், அவ்வேலை அவருக்கெனக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது. அவர் இறந்தபின் நடப்பதைக் காண அவரைத் திரும்ப யாரும் கொண்டு வரப்போவதில்லை.
Roman Transliteration
Ippatiyirukkirapatiyaal, manushan than seykaikalil makilchchiyaayirukkum nanmaiyaiyaeyallaamal, vaeraே nanmaiyillaiyentu kanntaen; ithuvae avan pangu; thanakkup pinvarum kaariyangalaik kaanumpatikku avanaith thirumpivarappannnukiravan yaar?
Ecclesiastes 3:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
American Standard Version (ASV)
Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him `back' to see what shall be after him?
Bible in Basic English (BBE)
So I saw that there is nothing better than for a man to have joy in his work--because that is his reward. Who will make him see what will come after him?
Darby English Bible (DBY)
And I have seen that there is nothing better than that man should rejoice in his own works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?
World English Bible (WEB)
Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?
Young's Literal Translation (YLT)
And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it `is' his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him?
பிரசங்கி Ecclesiastes 3:22
இப்படியிருக்கிறபடியால், மனுஷன் தன் செய்கைகளில் மகிழ்ச்சியாயிருக்கும் நன்மையையேயல்லாமல், வேறே நன்மையில்லையென்று கண்டேன்; இதுவே அவன் பங்கு; தனக்குப் பின்வரும் காரியங்களைக் காணும்படிக்கு அவனைத் திரும்பிவரப்பண்ணுகிறவன் யார்?
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?| Wherefore I perceive | וְרָאִ֗יתִי | rāʾâ | ra-AH |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| nothing | אֵ֥ין | ʾayin | ah-YEEN |
| better, | טוֹב֙ | ṭôb | tove |
| than that | מֵאֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| should rejoice | יִשְׂמַ֤ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
| a man | הָאָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| in his own works; | בְּֽמַעֲשָׂ֔יו | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| for | כִּי | kî | kee |
| that | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| his portion: | חֶלְק֑וֹ | ḥēleq | hay-LEK |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| who | מִ֤י | mî | mee |
| shall bring | יְבִיאֶ֙נּוּ֙ | bôʾ | boh |
| him to see | לִרְא֔וֹת | rāʾâ | ra-AH |
| what shall be | בְּמֶ֖ה | mâ | ma |
| שֶׁיִּהְיֶ֥ה | hāyâ | ha-YA | |
| after him? | אַחֲרָֽיו׃ | ʾaḥar | ah-HAHR |
Read Full Chapter : Ecclesiastes 3