பிரசங்கி 10
Ecclesiastes 10:14 in Tamil
பிரசங்கி 10:14
மூடன் மிகுதியாய்ப் பேசுகிறான், நடக்கப்போகிறது இன்னதென்று மனுஷன் அறியான்; தனக்குப் பிற்பாடு சம்பவிக்கப்போகிறதை அவனுக்கு அறிவிப்பவன் யார்?
Tamil Indian Revised Version
மூடன் மிகுதியாகப் பேசுகிறான், நடக்கப்போகிறது இன்னதென்று மனிதன் அறியான்; தனக்குப்பிற்பாடு நடக்கப்போகிறதை அவனுக்கு அறிவிப்பவன் யார்?
Tamil Easy Reading Version
ஒரு முட்டாள் எப்பொழுதும் அவன் செய்யப் போவதைப்பற்றியே பேசிக்கொண்டிருப்பான். ஆனால் எதிர்காலத்தில் என்ன நடக்கும் என்பது எவருக்கும் தெரியாது. ஒருவனும் பின்னால் என்ன நடக்கும் என்பதைக் கூறவில்லை.
Thiru Viviliam
⁽மூடர் வளவளவென்று பேச்சை வளர்ப்பார்;␢ என்ன பேசப்போகின்றார் என்பது␢ எவருக்கும் தெரியாது.␢ அதற்குப்பின் என்ன நடக்கும் என்பதை␢ எவராலும் சொல்ல இயலாது.⁾
Roman Transliteration
Moodan mikuthiyaayp paesukiraan, nadakkappokirathu innathentu manushan ariyaan; thanakkup pirpaadu sampavikkappokirathai avanukku arivippavan yaar?
Ecclesiastes 10:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
American Standard Version (ASV)
A fool also multiplieth words: `yet' man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Bible in Basic English (BBE)
The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
Darby English Bible (DBY)
And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
World English Bible (WEB)
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
Young's Literal Translation (YLT)
And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:14
மூடன் மிகுதியாய்ப் பேசுகிறான், நடக்கப்போகிறது இன்னதென்று மனுஷன் அறியான்; தனக்குப் பிற்பாடு சம்பவிக்கப்போகிறதை அவனுக்கு அறிவிப்பவன் யார்?
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?| A fool | וְהַסָּכָ֖ל | sākāl | sa-HAHL |
| also is full | יַרְבֶּ֣ה | rābâ | ra-VA |
| of words: | דְבָרִ֑ים | dābār | da-VAHR |
| cannot | לֹא | lōʾ | loh |
| tell | יֵדַ֤ע | yādaʿ | ya-DA |
| a man | הָאָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| what shall be; | מַה | mâ | ma |
| shall be | שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה | hāyâ | ha-YA |
| and what | וַאֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| יִֽהְיֶה֙ | hāyâ | ha-YA | |
| after | מֵֽאַחֲרָ֔יו | ʾaḥar | ah-HAHR |
| him, who | מִ֖י | mî | mee |
| can tell him? | יַגִּ֥יד | nāgad | na-ɡAHD |
| לֽוֹ׃ |
Read Full Chapter : Ecclesiastes 10