ரோமர் 1
Romans 1:13 in Tamil
ரோமர் 1:13
சகோதரரே, புறஜாதிகளான மற்றவர்களுக்குள்ளே நான் பலனை அடைந்தது போல உங்களுக்குள்ளும் சில பலனை அடையும்படிக்கு, உங்களிடத்தில் வரப் பலமுறை யோசனையாயிருந்தேன், ஆயினும் இதுவரைக்கும் எனக்குத் தடையுண்டாயிற்று என்று நீங்கள் அறியாதிருக்க எனக்கு மனதில்லை.
Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, யூதரல்லாதவர்களாகிய மற்றவர்களுக்குள்ளே நான் அநேகரை இரட்சிப்பிற்குள் வழிநடத்தினதுபோல உங்களுக்குள்ளும் சிலரை இரட்சிப்பிற்குள் வழிநடத்துவதற்காக, உங்களிடம் வருவதற்காக பலமுறை நான் யோசனையாக இருந்தேன், ஆனாலும் இதுவரைக்கும் எனக்குத் தடை உண்டானது என்று நீங்கள் அறியாமல் இருக்க எனக்கு மனமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
சகோதர, சகோதரிகளே, உங்களிடம் வருவதற்காக நான் பலமுறை திட்டமிட்டேன். ஆனால் இப்போதுவரை நான் வரத் தடைசெய்யப்பட்டேன். நீங்கள் ஆத்தும வளர்ச்சியைப் பெறுவதற்காக நான் அங்கே வர விரும்புகிறேன். யூதர் அல்லாத மக்களுக்கு நான் உதவியது போலவே நான் உங்களுக்கும் உதவ விரும்புகிறேன்.
Thiru Viviliam
பிற மக்களிடையே நான் செய்த பணியால் பயன்விளைந்தது. அதுபோல உங்களிடையேயும் சிறிதளவாவது பயன்விளையும் முறையில் பணியாற்ற விரும்பி உங்களிடம் வர பன்முறை திட்டமிட்டேன்; ஆயினும், இன்று வரை தடைகள் வந்து கொண்டே இருக்கின்றன. சகோதர சகோதரிகளே, இதை நீங்கள் அறியவேண்டுமென விரும்புகிறேன்.
Roman Transliteration
Sakothararae, purajaathikalaana mattavarkalukkullae naan palanai atainthathu pola ungalukkullum sila palanai ataiyumpatikku, ungalidaththil varap palamurai yosanaiyaayirunthaen, aayinum ithuvaraikkum enakkuth thataiyunndaayittaு entu neengal ariyaathirukka enakku manathillai.
Romans 1:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
American Standard Version (ASV)
And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles.
Bible in Basic English (BBE)
You may be certain, my brothers, that it has frequently been in my mind to come to you (but till now I was kept from it), so that I might have some fruit from you in the same way as I have had it from the other nations.
Darby English Bible (DBY)
But I do not wish you to be ignorant, brethren, that I often proposed to come to you, (and have been hindered until the present time,) that I might have some fruit among you too, even as among the other nations also.
World English Bible (WEB)
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
Young's Literal Translation (YLT)
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you -- and was hindered till the present time -- that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
ரோமர் Romans 1:13
சகோதரரே, புறஜாதிகளான மற்றவர்களுக்குள்ளே நான் பலனை அடைந்தது போல உங்களுக்குள்ளும் சில பலனை அடையும்படிக்கு, உங்களிடத்தில் வரப் பலமுறை யோசனையாயிருந்தேன், ஆயினும் இதுவரைக்கும் எனக்குத் தடையுண்டாயிற்று என்று நீங்கள் அறியாதிருக்க எனக்கு மனதில்லை.
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.| not | οὐ | ou | oo |
| I would | θέλω | thelō | THAY-loh |
| Now | δὲ | de | thay |
| you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| have ignorant, | ἀγνοεῖν | agnoeō | ah-gnoh-A-oh |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphos | ah-thale-FOSE |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| oftentimes | πολλάκις | pollakis | pole-LA-kees |
| I purposed | προεθέμην | protithemai | proh-TEE-thay-may |
| to come | ἐλθεῖν | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| (but | καὶ | kai | kay |
| was let | ἐκωλύθην | kōlyō | koh-LYOO-oh |
| hitherto,) | ἄχρι | achri | AH-hree |
| τοῦ | ho | oh | |
| δεῦρο | deuro | THAVE-roh | |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| fruit | καρπὸν | karpos | kahr-POSE |
| some | τινὰ | tis | tees |
| I might have | σχῶ | echō | A-hoh |
| also, | καὶ | kai | kay |
| among | ἐν | en | ane |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| even | καὶ | kai | kay |
| among | ἐν | en | ane |
| τοῖς | ho | oh | |
| other | λοιποῖς | loipoi | loo-POO |
| Gentiles. | ἔθνεσιν | ethnos | A-thnose |
Read Full Chapter : Romans 1