மாற்கு 14
Mark 14:32 in Tamil
மாற்கு 14:32
பின்பு கெத்சமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்தார்கள். அப்பொழுது அவர் தம்முடைய சீஷர்களை நோக்கி: நான் ஜெபம்பண்ணுமளவும் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Indian Revised Version
பின்பு கெத்செமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்தார்கள். அப்பொழுது அவர் தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து: நான் ஜெபம்பண்ணும்வரை இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவும், அவரது சீஷர்களும் கெத்செமனே என்று அழைக்கப்படும் இடத்துக்குச் சென்றனர். இயேசு “நான் பிரார்த்தனை செய்யும்போது எல்லாரும் இங்கே இருங்கள்” என்றார்.
Thiru Viviliam
பின்னர், இயேசுவும் சீடர்களும் கெத்சமனி என்னும் பெயர் கொண்ட ஓர் இடத்திற்கு வந்தார்கள். அங்கே அவர் தம் சீடரிடம், “நான் இறைவனிடம் வேண்டும்வரை நீங்கள் இங்கே அமர்ந்திருங்கள்” என்று கூறி,
Other Title
கெத்சமனித் தோட்டத்தில் இயேசு§(மத் 26:36-46; லூக் 22:39-46)
Roman Transliteration
Pinpu kethsamanae ennappatta idaththirku vanthaarkal. Appoluthu avar thammutaiya seesharkalai Nnokki: naan Jebampannnumalavum ingae utkaarnthirungal entu solli;
Mark 14:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
American Standard Version (ASV)
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.
Darby English Bible (DBY)
And they come to a place of which the name [is] Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.
World English Bible (WEB)
They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
Young's Literal Translation (YLT)
And they come to a spot, the name of which `is' Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;'
மாற்கு Mark 14:32
பின்பு கெத்சமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்தார்கள். அப்பொழுது அவர் தம்முடைய சீஷர்களை நோக்கி: நான் ஜெபம்பண்ணுமளவும் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.| And | Καὶ | kai | kay |
| they came | ἔρχονται | erchomai | ARE-hoh-may |
| to | εἰς | eis | ees |
| a place | χωρίον | chōrion | hoh-REE-one |
| which was | οὗ | hos | ose |
| τὸ | ho | oh | |
| named | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| Gethsemane: | Γεθσημανῆ· | gethsēmanē | gayth-say-ma-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| he saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| τοῖς | ho | oh | |
| disciples, | μαθηταῖς | mathētēs | ma-thay-TASE |
| to his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| Sit ye | Καθίσατε | kathizō | ka-THEE-zoh |
| here, | ὧδε | hōde | OH-thay |
| while | ἕως | heōs | AY-ose |
| I shall pray. | προσεύξωμαι | proseuchomai | prose-AFE-hoh-may |
Read Full Chapter : Mark 14