மத்தேயு 26
Matthew 26:36 in Tamil
மத்தேயு 26:36
அப்பொழுது, இயேசு அவர்களோடே கெத்செமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்து, சீஷர்களை நோக்கி: நான் அங்கே போய் ஜெபம்பண்ணுமளவும் நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இயேசு அவர்களோடு கெத்செமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்து, சீடர்களைப் பார்த்து: நான் அங்கே போய் ஜெபம்செய்யும்வரை நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு தம் சீஷர்களுடன் கெத்செமனே என்ற இடத்திற்குச் சென்றார். அவர் தம் சீஷர்களிடம், “நான் அங்கே சென்று பிரார்த்தனை செய்யும்வரைக்கும் இங்கேயே அமர்ந்திருங்கள்” என்றார்.
Thiru Viviliam
பின்னர் இயேசு சீடர்களுடன் கெத்சமனி என்னும் இடத்திற்கு வந்தார். அவர், “நான் அங்கே போய் இறைவனிடம் வேண்டும்வரை இங்கே அமர்ந்திருங்கள்” என்று அவர்களிடம் கூறி,
Other Title
கெத்சமனித் தோட்டத்தில் இயேசு§(மாற் 14:32-42; லூக் 22:39-46)
Roman Transliteration
Appoluthu, Yesu avarkalotae kethsemanae ennappatta idaththirku vanthu, seesharkalai Nnokki: naan angae poy Jebampannnumalavum neengal ingae utkaarnthirungal entu solli;
Matthew 26:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
American Standard Version (ASV)
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.
Bible in Basic English (BBE)
Then comes Jesus with them to a place named Gethsemane, and says to his disciples, Be seated here, while I go over there for prayer.
Darby English Bible (DBY)
Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder.
World English Bible (WEB)
Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."
Young's Literal Translation (YLT)
Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, `Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.'
மத்தேயு Matthew 26:36
அப்பொழுது, இயேசு அவர்களோடே கெத்செமனே என்னப்பட்ட இடத்திற்கு வந்து, சீஷர்களை நோக்கி: நான் அங்கே போய் ஜெபம்பண்ணுமளவும் நீங்கள் இங்கே உட்கார்ந்திருங்கள் என்று சொல்லி;
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.| Then | Τότε | tote | TOH-tay |
| cometh | ἔρχεται | erchomai | ARE-hoh-may |
| with | μετ' | meta | may-TA |
| them | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| unto | εἰς | eis | ees |
| a place | χωρίον | chōrion | hoh-REE-one |
| called | λεγόμενον | legō | LAY-goh |
| Gethsemane, | Γεθσημανῆ, | gethsēmanē | gayth-say-ma-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| the | τοῖς | ho | oh |
| unto disciples, | μαθηταῖς | mathētēs | ma-thay-TASE |
| Sit ye | Καθίσατε | kathizō | ka-THEE-zoh |
| here, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| while | ἕως | heōs | AY-ose |
| οὗ | hos | ose | |
| I go | ἀπελθὼν | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| and pray | προσεύξωμαι | proseuchomai | prose-AFE-hoh-may |
| yonder. | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
Read Full Chapter : Matthew 26