Mark 14:32 in Bengali
Mark 14:32
তখন তাঁরা গেত্শিমানী নামে একস্থানে এলেন৷ আর যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, ‘যতক্ষণ আমি প্রার্থনা করি, তোমরা এখানে বসে থাক৷’
Mark 14:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
American Standard Version (ASV)
And they come unto a place which was named Gethsemane: and he saith unto his disciples, Sit ye here, while I pray.
Bible in Basic English (BBE)
And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.
Darby English Bible (DBY)
And they come to a place of which the name [is] Gethsemane, and he says to his disciples, Sit here while I shall pray.
World English Bible (WEB)
They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, "Sit here, while I pray."
Young's Literal Translation (YLT)
And they come to a spot, the name of which `is' Gethsemane, and he saith to his disciples, `Sit ye here till I may pray;'
| And | Καὶ | kai | kay |
| they came | ἔρχονται | erchomai | ARE-hoh-may |
| to | εἰς | eis | ees |
| a place | χωρίον | chōrion | hoh-REE-one |
| which was | οὗ | hos | ose |
| τὸ | ho | oh | |
| named | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
| Gethsemane: | Γεθσημανῆ· | gethsēmanē | gayth-say-ma-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| he saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| τοῖς | ho | oh | |
| disciples, | μαθηταῖς | mathētēs | ma-thay-TASE |
| to his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| Sit ye | Καθίσατε | kathizō | ka-THEE-zoh |
| here, | ὧδε | hōde | OH-thay |
| while | ἕως | heōs | AY-ose |
| I shall pray. | προσεύξωμαι | proseuchomai | prose-AFE-hoh-may |
Read Full Chapter : Mark 14
Bengali Bible