மாற்கு 10
Mark 10:47 in Tamil
மாற்கு 10:47
அவன் நசரேயனாகிய இயேசு வருகிறாரென்று கேள்விப்பட்டு: இயேசுவே, தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு இரங்கும் என்று கூப்பிடத்தொடங்கினான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் நசரேயனாகிய இயேசு வருகிறார் என்று கேள்விப்பட்டு: இயேசுவே, தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு இரங்கும் என்று சத்தமிட்டு கூப்பிடத் தொடங்கினான்.
Tamil Easy Reading Version
நாசரேத் ஊரைச் சேர்ந்த இயேசு வந்துகொண்டிருப்பதை அறிந்து சத்தமிட ஆரம்பித்தான். அவன், “தாவீதின் குமாரனாகிய இயேசுவே! எனக்கு உதவி செய்யும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நாசரேத்து இயேசுதாம் போகிறார் என்று அவர் கேள்விப்பட்டு, “இயேசுவே, தாவீதின் மகனே, எனக்கு இரங்கும்” என்று கத்தத் தொடங்கினார்.
Roman Transliteration
Avan nasaraeyanaakiya Yesu varukiraarentu kaelvippattu: Yesuvae, thaaveethin kumaaranae, enakku irangum entu kooppidaththodanginaan.
Mark 10:47 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
American Standard Version (ASV)
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
Bible in Basic English (BBE)
And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.
Darby English Bible (DBY)
And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.
World English Bible (WEB)
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
Young's Literal Translation (YLT)
and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, `The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'
மாற்கு Mark 10:47
அவன் நசரேயனாகிய இயேசு வருகிறாரென்று கேள்விப்பட்டு: இயேசுவே, தாவீதின் குமாரனே, எனக்கு இரங்கும் என்று கூப்பிடத்தொடங்கினான்.
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.| And | καὶ | kai | kay |
| when he heard | ἀκούσας | akouō | ah-KOO-oh |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| ὁ | ho | oh | |
| of Nazareth, | Ναζωραῖος | nazōraios | na-zoh-RAY-ose |
| it was | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| he began | ἤρξατο | archomai | AR-hoh-may |
| to cry out, | κράζειν | krazō | KRA-zoh |
| and | καὶ | kai | kay |
| say, | λέγειν | legō | LAY-goh |
| ὁ | ho | oh | |
| Son | ὑιὸς | huios | yoo-OSE |
| of David, | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsous | ee-ay-SOOS |
| have mercy on | ἐλέησόν | eleeō | ay-lay-A-oh |
| me. | με | me | may |
Read Full Chapter : Mark 10