1அதிகாலமே யோசுவா எழுந்திருந்தபின்பு, அவனும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் அனைவரும் சித்தீமிலிருந்து பிரயாணம்பண்ணி, யோர்தான் மட்டும் வந்து, அதைக்கடந்து போகுமுன்னே அங்கே இராத்தங்கினார்கள்.And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
2மூன்று நாள் சென்றபின்பு, அதிபதிகள் பாளயம் எங்கும் போய்,And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
3ஜனங்களை நோக்கி: நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியையும் அதைச்சுமக்கிற லேவியராகிய ஆசாரியர்களையும் கண்டவுடனே, நீங்களும் உங்கள் இடத்தைவிட்டுப் பிரயாணப்பட்டு, அதற்குப் பின்செல்லுங்கள்.And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
4உங்களுக்கும் அதற்கும் இடையிலே இரண்டாயிரம் முழத் தூரமான இடம் இருக்கவேண்டும்; நீங்கள் நடக்கவேண்டிய வழியை அறியும்படிக்கு, அதற்குச் சமீபமாய் வராதிருப்பீர்களாக; இதற்குமுன்னே நீங்கள் ஒருபோதும் இந்த வழியாய் நடந்து போகவில்லை என்று சொல்லி கட்டளையிட்டார்கள்.Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
5யோசுவா ஜனங்களை நோக்கி: உங்களைப் பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள்; நாளைக்குக் கர்த்தர் உங்கள் நடுவிலே அற்புதங்களைச் செய்வார் என்றான்.And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
6பின்பு யோசுவா ஆசாரியர்களை நோக்கி: நீங்கள் உடன்படிக்கைப்பெட்டியை எடுத்துக்கொண்டு, ஜனங்களுக்கு முன்னே நடந்து போங்கள் என்றான்; அப்படியே உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துக்கொண்டு ஜனங்களுக்கு முன்னே போனார்கள்.And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
7கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அறியும்படிக்கு, இன்று அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உன்னை மேன்மைப்படுத்துவேன்.And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
8உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியரைப் பார்த்து: நீங்கள் யோர்தான் தண்ணீர் ஓரத்தில் சேரும்போது, யோர்தானில் நில்லுங்கள் என்று நீ கட்டளையிடுவாயாக என்றார்.And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
9யோசுவா இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: நீங்கள் இங்கே சேர்ந்து, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருடைய வார்த்தைகளைக் கேளுங்கள் என்றான்.And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
10பின்பு யோசுவா: ஜீவனுள்ள தேவன் உங்கள் நடுவிலே இருக்கிறார் என்பதையும், அவர் கானானியரையும் ஏத்தியரையும் ஏவியரையும் பெரிசியரையும் கிர்காசியரையும் எமோரியரையும் எபூசியரையும் உங்களுக்கு முன்பாகத் துரத்திவிடுவார் என்பதையும், நீங்கள் அறிந்துகொள்வதற்கு அடையாளமாக:And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
11இதோ, சர்வ பூமிக்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டி உங்களுக்கு முன்னே யோர்தானிலே போகிறது.Behold, the ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan.
12இப்பொழுதும் இஸ்ரவேல் கோத்திரங்களிலே பன்னிரண்டுபேரை, ஒவ்வொரு கோத்திரத்துக்கு ஒவ்வொருவராகப் பிரித்தெடுங்கள்.Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
13சம்பவிப்பது என்னவென்றால், சர்வபூமிக்கும் ஆண்டவராகிய கர்த்தரின் பெட்டியைச்சுமக்கிற ஆசாரியர்களின் உள்ளங்கால்கள் யோர்தானின் தண்ணீரிலே பட்டமாத்திரத்தில், மேலேயிருந்து ஓடிவருகிற யோர்தானின் தண்ணீர் ஓடாமல் ஒரு குவியலாக நிற்கும் என்றான்.And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
14ஜனங்கள் யோர்தானைக் கடந்துபோகத் தங்கள் கூடாரங்களில் இருந்து புறப்பட்டார்கள்; ஆசாரியர்கள் உடன்படிக்கைப் பெட்டியை ஜனங்களுக்கு முன்னே சுமந்து கொண்டுபோய், யோர்தான் மட்டும் வந்தார்கள்.And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
15யோர்தான் அறுப்புக்காலம் முழுவதும் கரைபுரண்டுபோம். பெட்டியைச்சுமக்கிற ஆசாரியர்களின் கால்கள் தண்ணீரின் ஓரத்தில் பட்டவுடனே,And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
16மேலேயிருந்து ஓடிவருகிற தண்ணீர் நின்று சார்தானுக்கடுத்த ஆதாம் ஊர்வரைக்கும் ஒரு குவியலாகக் குவிந்தது; உப்புக்கடல் என்னும் சமனான வெளியின் கடலுக்கு ஓடிவருகிற தண்ணீர் பிரிந்து ஓடிற்று; அப்பொழுது ஜனங்கள் எரிகோவுக்கு எதிரே கடந்து போனார்கள்.That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
17சகல ஜனங்களும் யோர்தானைக்கடந்து தீருமளவும், கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற ஆசாரியர்கள் யோர்தானின் நடுவிலே தண்ணீரில்லாத தரையில் காலுூன்றி நிற்கும்போது, இஸ்ரவேலரெல்லாரும் தண்ணீரற்ற உலர்ந்த தரைவழியாய்க் கடந்து போனார்கள்.And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
1Athikaalamae yosuvaa elunthirunthapinpu, avanum Israel puththirar anaivarum siththeemilirunthu pirayaanampannnni, yorthaan mattum vanthu, athaikkadanthu pokumunnae angae iraaththanginaarkal.And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
2Moontu naal sentapinpu, athipathikal paalayam engum poy,And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
3Janangalai Nnokki: neengal ungal thaevanaakiya karththarutaiya udanpatikkaip pettiyaiyum athaichchumakkira laeviyaraakiya aasaariyarkalaiyum kanndavudanae, neengalum ungal idaththaivittup pirayaanappattu, atharkup pinsellungal.And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
4Ungalukkum atharkum itaiyilae iranndaayiram mulath thooramaana idam irukkavaenndum; neengal nadakkavaenntiya valiyai ariyumpatikku, atharkuch sameepamaay varaathiruppeerkalaaka; itharkumunnae neengal orupothum intha valiyaay nadanthu pokavillai entu solli kattalaiyittarkal.Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
5Yosuvaa janangalai Nnokki: ungalaip Parisuththampannnnikkollungal; naalaikkuk Karththar ungal naduvilae arputhangalaich seyvaar entan.And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
6Pinpu yosuvaa aasaariyarkalai Nnokki: neengal udanpatikkaippettiyai eduththukkonndu, janangalukku munnae nadanthu pongal entan; appatiyae udanpatikkaip pettiyai eduththukkonndu janangalukku munnae ponaarkal.And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
7Karththar yosuvaavai Nnokki: naan Mosesyotae irunthathupola, unnodum irukkiraேn enpathai isravaelarellaarum ariyumpatikku, intu avarkal kannkalukku munpaaka unnai maenmaippaduththuvaen.And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
8Udanpatikkaip pettiyaich sumakkira aasaariyaraip paarththu: neengal yorthaan thannnneer oraththil serumpothu, yorthaanil nillungal entu nee kattalaiyiduvaayaaka entar.And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
9Yosuvaa Israel puththirarai Nnokki: neengal ingae sernthu, ungal thaevanaakiya karththarutaiya vaarththaikalaik kaelungal entan.And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.
10Pinpu yosuvaa: jeevanulla Dhevan ungal naduvilae irukkiraar enpathaiyum, avar kaanaaniyaraiyum aeththiyaraiyum aeviyaraiyum perisiyaraiyum kirkaasiyaraiyum emoriyaraiyum epoosiyaraiyum ungalukku munpaakath thuraththividuvaar enpathaiyum, neengal arinthukolvatharku ataiyaalamaaka:And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
11Itho, sarva poomikkum aanndavaraayirukkiravarutaiya udanpatikkaippetti ungalukku munnae yorthaanilae pokirathu.Behold, the ark of the covenant of the LORD of all the earth passeth over before you into Jordan.
12Ippoluthum Israel koththirangalilae panniranndupaerai, ovvoru koththiraththukku ovvoruvaraakap piriththedungal.Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
13Sampavippathu ennavental, sarvapoomikkum aanndavaraakiya karththarin pettiyaichchumakkira aasaariyarkalin ullangaalkal yorthaanin thannnneerilae pattamaaththiraththil, maelaeyirunthu otivarukira yorthaanin thannnneer odaamal oru kuviyalaaka nirkum entan.And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the LORD of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
14Janangal yorthaanaik kadanthupokath thangal koodaarangalil irunthu purappattarkal; aasaariyarkal udanpatikkaip pettiyai janangalukku munnae sumanthu konndupoy, yorthaan mattum vanthaarkal.And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
15Yorthaan araுppukkaalam muluvathum karaipuranndupom. Pettiyaichchumakkira aasaariyarkalin kaalkal thannnneerin oraththil pattavudanae,And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
16Maelaeyirunthu otivarukira thannnneer nintu saarthaanukkaduththa aathaam oorvaraikkum oru kuviyalaakak kuvinthathu; uppukkadal ennum samanaana veliyin kadalukku otivarukira thannnneer pirinthu otittaு; appoluthu janangal erikovukku ethirae kadanthu ponaarkal.That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.
17Sakala janangalum yorthaanaikkadanthu theerumalavum, karththarutaiya udanpatikkaip pettiyaich sumakkira aasaariyarkal yorthaanin naduvilae thannnneerillaatha tharaiyil kaaluூnti nirkumpothu, isravaelarellaarum thannnneeratta ularntha tharaivaliyaayk kadanthu ponaarkal.And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.