யோசுவா 3

Joshua 3:16 in Tamil

தமிழ்

யோசுவா 3:16
மேலேயிருந்து ஓடிவருகிற தண்ணீர் நின்று சார்தானுக்கடுத்த ஆதாம் ஊர்வரைக்கும் ஒரு குவியலாகக் குவிந்தது; உப்புக்கடல் என்னும் சமனான வெளியின் கடலுக்கு ஓடிவருகிற தண்ணீர் பிரிந்து ஓடிற்று; அப்பொழுது ஜனங்கள் எரிகோவுக்கு எதிரே கடந்து போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
மேலேயிருந்து ஓடிவருகிற தண்ணீர் நின்று சார்தானுக்கடுத்த ஆதாம் ஊர்வரைக்கும் ஒரு குவியலாகக் குவிந்தது; உப்புக்கடல் என்னும் சமவெளியின் கடலுக்கு ஓடிவருகிற தண்ணீர் பிரிந்து ஓடினது; அப்பொழுது மக்கள் எரிகோவிற்கு எதிரே கடந்துபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
உடனே, தண்ணீர் ஓடாமல் நின்று ஒரு அணைபோல் தேங்கிக்கொண்டது. (யோர்தான் அருகிலுள்ள ஊராகிய) ஆதாம் வரைக்கும் நதியின் தண்ணீர் குவிந்து நின்றது. எரிகோ அருகே ஜனங்கள் நதியைக் கடந்தனர்.

Thiru Viviliam
மேற்பகுதியிலிருந்து வந்த நீர், சாரத்தானின் அருகில் இருந்து ஆதாம் நகருக்கு எதிரில் வெகு தொலையில் மேலெழும்பி நின்றது. கீழே ஓடிய நீர் பாலைநிலக் கடலாகிய சாக்கடல்** வரை ஓடிமறைந்தது. மக்களும் எரிகோவுக்கு நேர்எதிராகக் கடந்து சென்றனர்.

Roman Transliteration
Maelaeyirunthu otivarukira thannnneer nintu saarthaanukkaduththa aathaam oorvaraikkum oru kuviyalaakak kuvinthathu; uppukkadal ennum samanaana veliyin kadalukku otivarukira thannnneer pirinthu otittaு; appoluthu janangal erikovukku ethirae kadanthu ponaarkal.

Joshua 3:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

American Standard Version (ASV)
that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.

Bible in Basic English (BBE)
Then the waters flowing down from higher up were stopped and came together in a mass a long way back at Adam, a town near Zarethan; and the waters flowing down to the sea of the Arabah, the Salt Sea, were cut off: and the people went across opposite Jericho.

Darby English Bible (DBY)
the waters which flowed down from above stood [and] rose up in a heap, very far, by Adam, the city that is beside Zaretan; and those that flowed down towards the sea of the plain, the salt sea, were completely cut off. And the people went over opposite to Jericho.

Webster's Bible (WBT)
That the waters which came down from above stood and rose up in a heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan; and those that came down towards the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

World English Bible (WEB)
that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.

Young's Literal Translation (YLT)
that the waters stand; those coming down from above have risen -- one heap, very far above Adam the city, which `is' at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho;

யோசுவா Joshua 3:16

மேலேயிருந்து ஓடிவருகிற தண்ணீர் நின்று சார்தானுக்கடுத்த ஆதாம் ஊர்வரைக்கும் ஒரு குவியலாகக் குவிந்தது; உப்புக்கடல் என்னும் சமனான வெளியின் கடலுக்கு ஓடிவருகிற தண்ணீர் பிரிந்து ஓடிற்று; அப்பொழுது ஜனங்கள் எரிகோவுக்கு எதிரே கடந்து போனார்கள்.

That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

stood וַיַּֽעַמְד֡וּ ʿāmad ah-MAHD
That the waters הַמַּיִם֩ mayim ma-YEEM
which came down הַיֹּֽרְדִ֨ים yārad ya-RAHD
from above מִלְמַ֜עְלָה maʿal ma-AL
rose up קָ֣מוּ qûm koom
heap נֵד nēd nade
upon an אֶחָ֗ד ʾeḥād eh-HAHD
far הַרְחֵ֨ק rāḥaq ra-HAHK
very מְאֹ֜ד mĕʾōd meh-ODE
Adam, בֵֽאָדָ֤ם ʾādām ah-DAHM
from the city הָעִיר֙ ʿîr eer
that אֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
beside מִצַּ֣ד ṣad tsahd
Zaretan: צָֽרְתָ֔ן ṣortān tsore-TAHN
and those that came down וְהַיֹּֽרְדִ֗ים yārad ya-RAHD
toward עַ֣ל ʿal al
the sea יָ֧ם yām yahm
of the plain, הָֽעֲרָבָ֛ה ʿărābâ uh-ra-VA
sea, יָם yām yahm
the salt הַמֶּ֖לַח melaḥ meh-LAHK
failed, תַּ֣מּוּ tāmam ta-MAHM
were cut off: נִכְרָ֑תוּ kārat ka-RAHT
and the people וְהָעָ֥ם ʿam am
passed over עָֽבְר֖וּ ʿābar ah-VAHR
right against נֶ֥גֶד neged neh-ɡED
Jericho. יְרִיחֽוֹ׃ yĕrîḥô yeh-ree-HOH



Read Full Chapter : Joshua 3