யோவான் 10

John 10:9 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 10:9
நானே வாசல், என் வழியாய் ஒருவன் உட்பிரவேசித்தால், அவன் இரட்சிக்கப்படுவான், அவன் உள்ளும் புறம்பும்சென்று, மேய்ச்சலைக் கண்டடைவான்.

Tamil Indian Revised Version
நானே வாசல், என்வழியாக ஒருவன் உள்ளே பிரவேசித்தால், அவன் இரட்சிக்கப்படுவான், அவன் உள்ளும், வெளியும் சென்று, மேய்ச்சலைக் கண்டடைவான்.

Tamil Easy Reading Version
நானே வாசல். என் மூலமாக நுழைகிறவனே மீட்கப்படுவான். அவன் உள்ளேயும் வெளியேயும் போய் மேய்ச்சலைக் கண்டடைவான்.

Thiru Viviliam
நானே வாயில். என் வழியாக நுழைவோருக்கு ஆபத்து இல்லை. அவர்கள் உள்ளே போவர்; வெளியே வருவர்; மேய்ச்சல் நிலத்தைக் கண்டுகொள்வர்.

Roman Transliteration
Naanae vaasal, en valiyaay oruvan utpiravaesiththaal, avan iratchikkappaduvaan, avan ullum purampumsentu, maeychchalaik kanndataivaan.

John 10:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

American Standard Version (ASV)
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

Bible in Basic English (BBE)
I am the door: if any man goes in through me he will have salvation, and will go in and go out, and will get food.

Darby English Bible (DBY)
I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.

World English Bible (WEB)
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.

Young's Literal Translation (YLT)
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

யோவான் John 10:9

நானே வாசல், என் வழியாய் ஒருவன் உட்பிரவேசித்தால், அவன் இரட்சிக்கப்படுவான், அவன் உள்ளும் புறம்பும்சென்று, மேய்ச்சலைக் கண்டடைவான்.

I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

I ἐγώ egō ay-GOH
am εἰμι eimi ee-MEE
the ho oh
door: θύρα· thyra THYOO-ra
by δι' dia thee-AH
me ἐμοῦ emou ay-MOO
if ἐάν ean ay-AN
any man τις tis tees
enter in, εἰσέλθῃ eiserchomai ees-ARE-hoh-may
he shall be saved, σωθήσεται sōzō SOH-zoh
and καὶ kai kay
shall go in εἰσελεύσεται eiserchomai ees-ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
out, ἐξελεύσεται exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
pasture. νομὴν nomē noh-MAY
find εὑρήσει heuriskō ave-REE-skoh



Read Full Chapter : John 10