John 10:9 in Kannada
John 10:9
ನಾನೇ ಆಬಾಗಲು; ನನ್ನ ಮೂಲಕವಾಗಿ ಯಾವನಾದರೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರೆ ಅವನು ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದುವನು; ಇದ ಲ್ಲದೆ ಅವನು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ, ಹೊರಗೆ ಬರು ತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಮೇವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
John 10:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
American Standard Version (ASV)
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
Bible in Basic English (BBE)
I am the door: if any man goes in through me he will have salvation, and will go in and go out, and will get food.
Darby English Bible (DBY)
I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.
World English Bible (WEB)
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
Young's Literal Translation (YLT)
I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.
| I | ἐγώ | egō | ay-GOH |
| am | εἰμι | eimi | ee-MEE |
| the | ἡ | ho | oh |
| door: | θύρα· | thyra | THYOO-ra |
| by | δι' | dia | thee-AH |
| me | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any man | τις | tis | tees |
| enter in, | εἰσέλθῃ | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| he shall be saved, | σωθήσεται | sōzō | SOH-zoh |
| and | καὶ | kai | kay |
| shall go in | εἰσελεύσεται | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| out, | ἐξελεύσεται | exerchomai | ayks-ARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| pasture. | νομὴν | nomē | noh-MAY |
| find | εὑρήσει | heuriskō | ave-REE-skoh |
Read Full Chapter : John 10
Kannada Bible