ஏசாயா 30

Isaiah 30:8 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 30:8
இப்பொழுது நீ போய், இது பிற்காலத்துக்கு என்றென்றைக்கும் இருக்கும்படி, இதை அவர்களுக்கு முன்பாக ஒரு பலகையில் எழுதி, ஒரு புஸ்தகத்தில் வரை.

Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுது நீ போய், இது பிற்காலத்திற்கு என்றென்றைக்கும் இருக்கும்படி, இதை அவர்களுக்கு முன்பாக ஒரு பலகையில் எழுதி, ஒரு புத்தகத்தில் வரை.

Tamil Easy Reading Version
இப்பொழுது, இதை அடையாளத்தின் மேல் எழுது. எல்லா ஜனங்களும் இதனைப் பார்க்க முடியும். இதனை ஒரு புத்தகத்தில் எழுது. இறுதி நாட்களுக்காக இவற்றை எழுது. இது நீண்ட காலத்துக்குப்பின் எதிர்காலத்தில் இருக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽இப்பொழுது நீ சென்று அவர்கள் முன்␢ பலகையில் பதித்து வை;␢ ஏட்டுச்சுருள் ஒன்றில் எழுதிவை;␢ வருங்காலத்திற்கென என்றுமுள␢ சான்றாக அது விளங்கும்.⁾

Other Title
கீழ்ப்படியாத மக்கள்

Roman Transliteration
Ippoluthu nee poy, ithu pirkaalaththukku ententaikkum irukkumpati, ithai avarkalukku munpaaka oru palakaiyil eluthi, oru pusthakaththil varai.

Isaiah 30:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

American Standard Version (ASV)
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

Bible in Basic English (BBE)
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.

Darby English Bible (DBY)
Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever,

World English Bible (WEB)
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.

Young's Literal Translation (YLT)
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

ஏசாயா Isaiah 30:8

இப்பொழுது நீ போய், இது பிற்காலத்துக்கு என்றென்றைக்கும் இருக்கும்படி, இதை அவர்களுக்கு முன்பாக ஒரு பலகையில் எழுதி, ஒரு புஸ்தகத்தில் வரை.

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

Now עַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
go, בּ֣וֹא bôʾ boh
write כָתְבָ֥הּ kātab ka-TAHV
them in עַל ʿal al
a table, ל֛וּחַ lûaḥ LOO-ak
it before אִתָּ֖ם ʾēt ate
it in וְעַל ʿal al
a book, סֵ֣פֶר sēper say-FER
and note חֻקָּ֑הּ ḥāqaq ha-KAHK
that it may be וּתְהִי֙ hāyâ ha-YA
for the time לְי֣וֹם yôm yome
to come אַחֲר֔וֹן ʾaḥărôn ah-huh-RONE
ever לָעַ֖ד ʿad ad
for עַד ʿad ad
and ever: עוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM



Read Full Chapter : Isaiah 30