அப்போஸ்தலர் 6
Acts 6:9 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 6:9
அப்பொழுது லிபர்த்தீனர் என்னப்பட்டவர்களின் ஆலயத்தைச் சேர்ந்தவர்களிலும், சிரேனே பட்டணத்தாரிலும், அலெக்சந்திரியா பட்டணத்தாரிலும், சிலிசியா நாட்டாரிலும், ஆசியா தேசத்தாரிலும் சிலர் எழும்பி, ஸ்தேவானுடனே தர்க்கம்பண்ணினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது லிபர்த்தீனர் என்னப்பட்டவர்களின் ஆலயத்தைச் சேர்ந்தவர்களிலும், சிரேனே பட்டணத்தாரிலும், அலெக்சந்திரியா பட்டணத்தாரிலும், சிலிசியா நாட்டாரிலும், ஆசியா தேசத்தாரிலும் சிலர் எழும்பி, ஸ்தேவானோடு வாக்குவாதம்பண்ணினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சில யூதர்கள் வந்து ஸ்தேவானிடம் விவாதித்தனர். அவர்கள் ஒரு யூத ஜெப ஆலயத்திலிருந்து வந்திருந்தனர். அது விடுதலை பெற்ற யூதர்களுக்குரிய ஜெப ஆலயமாக இருந்தது. (இந்த ஜெப ஆலயம் சிரேனே, அலெக்ஸாண்டிரியா ஆகிய இடங்களிலுள்ள யூதர்களுக்கு உரியது) சிலிசியா, ஆசியா ஆகிய இடங்களின் யூதர்களும் அவர்களோடிருந்தனர். அவர்கள் எல்லோரும் வந்து ஸ்தேவானிடம் விவாதித்தனர்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது உரிமையடைந்தோர் எனப்படுவோரின் தொழுகைக்கூடத்தைச் சேர்ந்த சிலரும் சிரேன், அலக்சாந்திரியா நகரினரும் சிலிசியா, ஆசியா மாநிலத்தவரும் ஸ்தேவனோடு வாதாடத் தொடங்கினர்.
Roman Transliteration
Appoluthu liparththeenar ennappattavarkalin aalayaththaich sernthavarkalilum, siraenae pattanaththaarilum, aleksanthiriyaa pattanaththaarilum, silisiyaa naattarilum, aasiyaa thaesaththaarilum silar elumpi, sthaevaanudanae tharkkampannnninaarkal.
Acts 6:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
American Standard Version (ASV)
But there arose certain of them that were of the synagogue called `the synagogue' of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
Bible in Basic English (BBE)
But some of those who were of the Synagogue named that of the Libertines, and some of the men of Cyrene and of Alexandria and those from Cilicia and Asia, had arguments with Stephen.
Darby English Bible (DBY)
And there arose up certain of those of the synagogue called of freedmen, and of Cyrenians, and of Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
World English Bible (WEB)
But some of those who were of the synagogue called "The Libertines," and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Stephen.
Young's Literal Translation (YLT)
and there arose certain of those of the synagogue, called of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of those from Cilicia, and Asia, disputing with Stephen,
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 6:9
அப்பொழுது லிபர்த்தீனர் என்னப்பட்டவர்களின் ஆலயத்தைச் சேர்ந்தவர்களிலும், சிரேனே பட்டணத்தாரிலும், அலெக்சந்திரியா பட்டணத்தாரிலும், சிலிசியா நாட்டாரிலும், ஆசியா தேசத்தாரிலும் சிலர் எழும்பி, ஸ்தேவானுடனே தர்க்கம்பண்ணினார்கள்.
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.| there arose | ἀνέστησαν | anistēmi | ah-NEE-stay-mee |
| Then | δέ | de | thay |
| certain | τινες | tis | tees |
| τῶν | ho | oh | |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the | τῆς | ho | oh |
| synagogue, | συναγωγῆς | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
| which | τῆς | ho | oh |
| is called | λεγομένης | legō | LAY-goh |
| of the Libertines, | Λιβερτίνων | libertinos | lee-vare-TEE-nose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Cyrenians, | Κυρηναίων | kyrēnaios | kyoo-ray-NAY-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Alexandrians, | Ἀλεξανδρέων | alexandreus | ah-lay-ksahn-THRAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| them | τῶν | ho | oh |
| of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| of Cilicia | Κιλικίας | kilikia | kee-lee-KEE-ah |
| and | καὶ | kai | kay |
| of Asia, | Ἀσίας | asia | ah-SEE-ah |
| disputing | συζητοῦντες | syzēteō | syoo-zay-TAY-oh |
| with | τῷ | ho | oh |
| Stephen. | Στεφάνῳ | stephanos | STAY-fa-nose |
Read Full Chapter : Acts 6