2 நாளாகமம் 32

2 Chronicles 32:13 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 32:13
நானும் என் பிதாக்களும் தேசத்துச்சகல ஜனங்களுக்கும் செய்ததை அறியீர்களோ? அந்த தேசங்களுடைய ஜாதிகளின் தேவர்கள் அவர்கள் தேசத்தை நம்முடைய கைக்குத் தப்புவிக்க அவர்களுக்குப் பெலன் இருந்ததோ?

Tamil Indian Revised Version
நானும் என் முன்னோர்களும் தேசத்து சகல மக்களுக்கும் செய்ததை அறியவில்லையா? அந்த தேசங்களுடைய மக்களின் தெய்வங்கள் அவர்கள் தேசத்தை நம்முடைய கைக்குத் தப்புவிக்க அவர்களுக்குப் பெலன் இருந்ததோ?

Tamil Easy Reading Version
நானும் என் முற்பிதாக்களும் மற்ற நாடுகளிலிருந்த அனைத்து ஜனங்களுக்கும் என்ன செய்தோம் என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள். மற்ற நாடுகளில் உள்ள தெய்வங்களால் தம் ஜனங்களையே காப்பாற்ற முடியாமல்போனது. அந்தத் தெய்வங்களின் ஜனங்களை நான் அழிக்கும்போதுகூட, அவர்களால் அதைத் தடுக்க முடியவில்லை.

Thiru Viviliam
மற்ற நாட்டு மக்கள் எல்லாருக்கும் நானும் என் மூதாதையர்களும் செய்ததை நீங்கள் அறியீரோ?

Roman Transliteration
Naanum en pithaakkalum thaesaththuchchakala janangalukkum seythathai ariyeerkalo? Antha thaesangalutaiya jaathikalin thaevarkal avarkal thaesaththai nammutaiya kaikkuth thappuvikka avarkalukkup pelan irunthatho?

2 Chronicles 32:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?

American Standard Version (ASV)
Know ye not what I and my fathers have done unto all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any wise able to deliver their land out of my hand?

Bible in Basic English (BBE)
Have you no knowledge of what I and my fathers have done to all the peoples of every land? were the gods of the nations of those lands able to keep their land from falling into my hands?

Darby English Bible (DBY)
Do ye not know what I and my fathers have done to all the peoples of the countries? Were the gods of the nations of the countries in any wise able to deliver their country out of my hand?

Webster's Bible (WBT)
Know ye not what I and my fathers have done to all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of my hand?

World English Bible (WEB)
Don't you know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands in any wise able to deliver their land out of my hand?

Young's Literal Translation (YLT)
`Do ye not know what I have done -- I and my fathers -- to all peoples of the lands? Were the gods of the nations of the lands at all able to deliver their land out of my hand?

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 32:13

நானும் என் பிதாக்களும் தேசத்துச்சகல ஜனங்களுக்கும் செய்ததை அறியீர்களோ? அந்த தேசங்களுடைய ஜாதிகளின் தேவர்கள் அவர்கள் தேசத்தை நம்முடைய கைக்குத் தப்புவிக்க அவர்களுக்குப் பெலன் இருந்ததோ?

Know ye not what I and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?

ye not הֲלֹ֣א lōʾ loh
Know תֵֽדְע֗וּ yādaʿ ya-DA
what מֶ֤ה ma
have done עָשִׂ֙יתִי֙ ʿāśâ ah-SA
I אֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
and my fathers וַֽאֲבוֹתַ֔י ʾāb av
unto all לְכֹ֖ל kōl kole
the people עַמֵּ֣י ʿam am
of lands? הָֽאֲרָצ֑וֹת ʾereṣ eh-RETS
any ways הֲיָכ֣וֹל kōl kole
able יָֽכְל֗וּ yākōl ya-HOLE
were the gods אֱלֹהֵי֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of the nations גּוֹיֵ֣ gôy ɡoy
of those lands הָֽאֲרָצ֔וֹת ʾereṣ eh-RETS
to deliver לְהַצִּ֥יל nāṣal na-TSAHL
אֶת ʾēt ate
their lands אַרְצָ֖ם ʾereṣ eh-RETS
out of mine hand? מִיָּדִֽי׃ yād yahd



Read Full Chapter : 2 Chronicles 32