அப்போஸ்தலர் 11
Acts 11:19 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 11:19
ஸ்தேவான் நிமித்தமாய் எழும்பின உபத்திரவத்தினாலே சிதறப்பட்டவர்கள் சுவிசேஷ வசனத்தை யூதர்களுக்கேயன்றி மற்ற ஒருவருக்கும் அறிவியாமல், பெனிக்கேநாடு, சீப்புரு தீவு, அந்தியோகியா பட்டணம்வரைக்கும் சுற்றித்திரிந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஸ்தேவானுடைய மரணத்தினால் வந்த உபத்திரவத்தினாலே சிதறப்பட்டவர்கள் நற்செய்தி வசனத்தை யூதர்களுக்குமட்டும் அறிவித்து மற்றவர்களுக்கு அறிவிக்காமல், பெனிக்கே நாடு, சீப்புரு தீவு, அந்தியோகியா பட்டணம்வரைக்கும் சுற்றித்திரிந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஸ்தேவான் கொல்லப்பட்ட பிறகு விளைந்த துன்பங்களினால் விசுவாசிகள் சிதறுண்டனர். தூரத்து இடங்களாகிய பெனிக்கே, சீப்புரு, அந்தியோகியா போன்ற இடங்களுக்குச் சில விசுவாசிகள் சென்றனர். விசுவாசிகள் நற்செய்தியை இந்த இடங்களிலெல்லாம் கூறினர். ஆனால் யூதர்களுக்கு மட்டுமே அவ்வாறு செய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
ஸ்தேவானை முன்னிட்டு உண்டான துன்புறுத்தலால் மக்கள் பெனிசியா, சைப்பிரசு, அந்தியோக்கியா வரை சிதறிப்போயினர். அவர்கள் யூதருக்கு மட்டுமே இறைவார்த்தையை அறிவித்தார்கள்; வேறு எவருக்கும் அறிவிக்கவில்லை.
Other Title
அந்தியோக்கிய திருச்சபை
Roman Transliteration
Sthaevaan nimiththamaay elumpina upaththiravaththinaalae sitharappattavarkal suvisesha vasanaththai yootharkalukkaeyanti matta oruvarukkum ariviyaamal, penikkaenaadu, seeppuru theevu, anthiyokiyaa pattanamvaraikkum suttiththirinthaarkal.
Acts 11:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
American Standard Version (ASV)
They therefore that were scattered abroad upon the tribulation that arose about Stephen travelled as far as Phoenicia, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none save only to Jews.
Bible in Basic English (BBE)
Then those who had gone away at the time of the trouble about Stephen, went as far as Phoenicia and Cyprus, preaching to the Jews only.
Darby English Bible (DBY)
They then who had been scattered abroad through the tribulation that took place on the occasion of Stephen, passed through [the country] to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one but to Jews alone.
World English Bible (WEB)
They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.
Young's Literal Translation (YLT)
Those, indeed, therefore, having been scattered abroad, from the tribulation that came after Stephen, went through unto Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to none except to Jews only;
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 11:19
ஸ்தேவான் நிமித்தமாய் எழும்பின உபத்திரவத்தினாலே சிதறப்பட்டவர்கள் சுவிசேஷ வசனத்தை யூதர்களுக்கேயன்றி மற்ற ஒருவருக்கும் அறிவியாமல், பெனிக்கேநாடு, சீப்புரு தீவு, அந்தியோகியா பட்டணம்வரைக்கும் சுற்றித்திரிந்தார்கள்.
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.| they | Οἱ | ho | oh |
| μὲν | men | mane | |
| Now | οὖν | oun | oon |
| which were scattered abroad | διασπαρέντες | diaspeirō | thee-ah-SPEE-roh |
| upon | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| the | τῆς | ho | oh |
| persecution that | θλίψεως | thlipsis | THLEE-psees |
| τῆς | ho | oh | |
| arose | γενομένης | ginomai | GEE-noh-may |
| about | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| Stephen | Στεφάνῳ | stephanos | STAY-fa-nose |
| travelled | διῆλθον | dierchomai | thee-ARE-hoh-may |
| as far as | ἕως | heōs | AY-ose |
| Phenice, | Φοινίκης | phoinikē | foo-NEE-kay |
| and | καὶ | kai | kay |
| Cyprus, | Κύπρου | kypros | KYOO-prose |
| and | καὶ | kai | kay |
| Antioch, | Ἀντιοχείας | antiocheia | an-tee-OH-hee-ah |
| to none | μηδενὶ | mēdeis | may-THEES |
| preaching | λαλοῦντες | laleō | la-LAY-oh |
| the | τὸν | ho | oh |
| word | λόγον | logos | LOH-gose |
| but | εἰ | ei | ee |
| μὴ | mē | may | |
| only. | μόνον | monon | MOH-none |
| unto the Jews | Ἰουδαίοις | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
Read Full Chapter : Acts 11