2 சாமுவேல் 16

2 Samuel 16:1 in Tamil

தமிழ்

2 சாமுவேல் 16:1
தாவீது மலையுச்சியிலிருந்து சற்றப்புறம் நடந்துபோனபோது, இதோ, மேவிபோசேத்தின் காரியக்காரனாகிய சீபா, பொதிகளைச் சுமக்கிற இரண்டு கழுதைகளை ஓட்டிக்கொண்டுவந்து, அவனைச் சந்தித்தான்; அவைகளில் இருநூறு அப்பங்களும், வற்றலான நூறு திராட்சப்பழக்குலைகளும், வசந்தகாலத்துப் பலனான நூறு குலைகளும், ஒரு துருத்தி திராட்சரசமும் இருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
தாவீது மலை உச்சியிலிருந்து சற்றுதூரம் நடந்துபோனபோது, இதோ, மேவிபோசேத்தின் வேலைக்காரனான சீபா, பொதிகளைச் சுமக்கிற இரண்டு கழுதைகளை ஓட்டிக்கொண்டுவந்து, அவனை சந்தித்தான்; அவைகளில் இருநூறு அப்பங்களும், உலர்ந்த நூறு திராட்சைப்பழக் குலைகளும், வசந்தகாலத்து கனிகளான நூறு அத்திக் குலைகளும், ஒரு தோல்பை திராட்சைரசமும் இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது ஒலிவமலை உச்சியின் மேல் கொஞ்சதூரம் நடந்துப்போனான். அங்கு மேவிபோசேத்தின் பணியாளாகிய சீபா தாவீதைச் சந்தித்தான். சீபாவிடம் சேணம் கட்டப்பட்ட இரண்டு கழுதைகள் இருந்தன. கழுதைகள் 200 ரொட்டிகளையும், 100 குலைகள் உலர்ந்த திராட்சைகளையும், 100 கோடைக்காலக் கனிகளையும் ஒரு துருத்தி திராட்சைரத்தையும் சுமந்து வந்தன.

Thiru Viviliam
தாவீது மலை உச்சியைக் கடந்து சிறிது தொலை சென்றதும், மெபிபோசேத்தின் பணியாளன் சீபா அவரைச் சந்திக்க வந்தான். அவன் இருநூறு அப்பங்கள், நூறு உலர்ந்த திராட்சை அடைகள், நூறு அத்திப் பழ அடைகள், ஒரு தோற்பை திராட்சை இரசம் ஆகியவற்றைக் கழுதைகளின் மேல் ஏற்றிக் கொண்டு வந்தான்.

Other Title
தாவீது-சீபா

Roman Transliteration
David malaiyuchchiyilirunthu sattappuram nadanthuponapothu, itho, maeviposeththin kaariyakkaaranaakiya seepaa, pothikalaich sumakkira iranndu kaluthaikalai ottikkonnduvanthu, avanaich santhiththaan; avaikalil irunooraு appangalum, vattalaana nooraு thiraatchappalakkulaikalum, vasanthakaalaththup palanaana nooraு kulaikalum, oru thuruththi thiraatcharasamum irunthathu.

2 Samuel 16:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

American Standard Version (ASV)
And when David was a little past the top `of the ascent', behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Bible in Basic English (BBE)
And when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine.

Darby English Bible (DBY)
And when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.

Webster's Bible (WBT)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

World English Bible (WEB)
When David was a little past the top [of the ascent], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a bottle of wine.

Young's Literal Translation (YLT)
And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth -- to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred `of' summer-fruit, and a bottle of wine.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 16:1

தாவீது மலையுச்சியிலிருந்து சற்றப்புறம் நடந்துபோனபோது, இதோ, மேவிபோசேத்தின் காரியக்காரனாகிய சீபா, பொதிகளைச் சுமக்கிற இரண்டு கழுதைகளை ஓட்டிக்கொண்டுவந்து, அவனைச் சந்தித்தான்; அவைகளில் இருநூறு அப்பங்களும், வற்றலான நூறு திராட்சப்பழக்குலைகளும், வசந்தகாலத்துப் பலனான நூறு குலைகளும், ஒரு துருத்தி திராட்சரசமும் இருந்தது.

And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

And when David וְדָוִ֗ד dāwid da-VEED
past עָבַ֤ר ʿābar ah-VAHR
was a little מְעַט֙ mĕʿaṭ meh-AT
the top מֵֽהָרֹ֔אשׁ rōš rohsh
behold, וְהִנֵּ֥ה hinnē hee-NAY
Ziba צִיבָ֛א ṣîbāʾ tsee-VA
the servant נַ֥עַר naʿar na-AR
of Mephibosheth מְפִיבֹ֖שֶׁת mĕpîbōšet meh-fee-voh-SHET
met לִקְרָאת֑וֹ qirʾâ keer-AH
him, with a couple וְצֶ֨מֶד ṣemed tseh-MED
of asses חֲמֹרִ֜ים ḥămôr huh-MORE
saddled, חֲבֻשִׁ֗ים ḥābaš ha-VAHSH
and upon וַֽעֲלֵיהֶם֩ ʿal al
them two hundred מָאתַ֨יִם mēʾâ may-AH
of bread, לֶ֜חֶם leḥem leh-HEM
and an hundred וּמֵאָ֧ה mēʾâ may-AH
bunches of raisins, צִמּוּקִ֛ים ṣammûq tsa-MOOK
and an hundred וּמֵ֥אָה mēʾâ may-AH
of summer fruits, קַ֖יִץ qayiṣ ka-YEETS
and a bottle וְנֵ֥בֶל nebel neh-VEL
of wine. יָֽיִן׃ yayin ya-YEEN



Read Full Chapter : 2 Samuel 16