Nepali Bible

2 Samuel 16:1 in Nepali

2 Samuel 16:1
दाऊद जैतुन डाँडाको टापुमा अलिक पर मात्र पुगेका थिए, मपीबोशेतको नोकर सीबाले दाऊदलाई भेटे। सीबासँग जीन लगाम कस्सिएका दुइवटा गधा थिए। गधामा 200 रोटी, 100 झुप्पा किसमिस, 100 ग्रीष्मफल र दाखरस लादिएको एउटा मसक थियो।

2 Samuel 16:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

American Standard Version (ASV)
And when David was a little past the top `of the ascent', behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

Bible in Basic English (BBE)
And when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine.

Darby English Bible (DBY)
And when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.

Webster's Bible (WBT)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

World English Bible (WEB)
When David was a little past the top [of the ascent], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a bottle of wine.

Young's Literal Translation (YLT)
And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth -- to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred `of' summer-fruit, and a bottle of wine.

And when David וְדָוִ֗ד dāwid da-VEED
past עָבַ֤ר ʿābar ah-VAHR
was a little מְעַט֙ mĕʿaṭ meh-AT
the top מֵֽהָרֹ֔אשׁ rōš rohsh
behold, וְהִנֵּ֥ה hinnē hee-NAY
Ziba צִיבָ֛א ṣîbāʾ tsee-VA
the servant נַ֥עַר naʿar na-AR
of Mephibosheth מְפִיבֹ֖שֶׁת mĕpîbōšet meh-fee-voh-SHET
met לִקְרָאת֑וֹ qirʾâ keer-AH
him, with a couple וְצֶ֨מֶד ṣemed tseh-MED
of asses חֲמֹרִ֜ים ḥămôr huh-MORE
saddled, חֲבֻשִׁ֗ים ḥābaš ha-VAHSH
and upon וַֽעֲלֵיהֶם֩ ʿal al
them two hundred מָאתַ֨יִם mēʾâ may-AH
of bread, לֶ֜חֶם leḥem leh-HEM
and an hundred וּמֵאָ֧ה mēʾâ may-AH
bunches of raisins, צִמּוּקִ֛ים ṣammûq tsa-MOOK
and an hundred וּמֵ֥אָה mēʾâ may-AH
of summer fruits, קַ֖יִץ qayiṣ ka-YEETS
and a bottle וְנֵ֥בֶל nebel neh-VEL
of wine. יָֽיִן׃ yayin ya-YEEN