2 இராஜாக்கள் 18

2 Kings 18:22 in Tamil

தமிழ்

2 இராஜாக்கள் 18:22
நீங்கள் என்னிடத்தில்: எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நம்புகிறோம் என்று சொல்லுவீர்களாகில், அவருடைய மேடைகளையும் அவருடைய பலிபீடங்களையும் அல்லவோ எசேக்கியா அகற்றி, யூதாவையும் எருசலேமையும் நோக்கி: எருசலேமிலிருக்கிற இந்தப் பலிபீடத்தின்முன் பணியுங்கள் என்றானே.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் என்னிடத்தில்: எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நம்புகிறோம் என்று சொல்லுவீர்களானால், அவருடைய மேடைகளையும் அவருடைய பலிபீடங்களையும் அல்லவோ எசேக்கியா அகற்றி, யூதாவையும் எருசலேமையும் நோக்கி: எருசலேமிலிருக்கிற இந்தப் பலிபீடத்தின்முன் பணியுங்கள் என்றானே.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவேளை நீ, ‘எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நம்புகிறோம்’. என்று சொல்லலாம். ஆனால் எசேக்கியா கர்த்தருடைய மேடைகளையும் பலிபீடங்களையும் அகற்றினான். அவன் யூதாவையும் எருசலேமையும் நோக்கி, ‘எருசலேமில் உள்ள பலிபீடத்தின் முன் மட்டுமே ஆராதிக்க வேண்டும்’ என்று கூறினானே.

Thiru Viviliam
நீ ஒருவேளை, ‘எங்கள் கடவுளான ஆண்டவரின் மேல் நாங்கள் நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறோம்’ என்று சொல்லலாம். ஆனால், யூதா மக்களையும் எருசலேம் மக்களையும் பார்த்து, ‘நீங்கள் எருசலேமிலிருக்கும் இப்பலிபீடத்தில் மட்டும் வழிபடுங்கள்’ என்று கட்டளையிட்டபொழுது எசேக்கியாவாகிய நீ அவருடைய தொழுகை மேடுகளையும் பலிபீடங்களையும் அழிக்கவில்லையா?

Roman Transliteration
Neengal ennidaththil: engal thaevanaakiya karththarai nampukirom entu solluveerkalaakil, avarutaiya maetaikalaiyum avarutaiya palipeedangalaiyum allavo esekkiyaa akatti, yoothaavaiyum erusalaemaiyum Nnokki: erusalaemilirukkira inthap palipeedaththinmun panniyungal entanae.

2 Kings 18:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

American Standard Version (ASV)
But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

Bible in Basic English (BBE)
And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?

Darby English Bible (DBY)
And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

Webster's Bible (WBT)
But if ye say to me, We trust in the LORD our God: is not that he whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

World English Bible (WEB)
But if you tell me, We trust in Yahweh our God; isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?

Young's Literal Translation (YLT)
`And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 18:22

நீங்கள் என்னிடத்தில்: எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரை நம்புகிறோம் என்று சொல்லுவீர்களாகில், அவருடைய மேடைகளையும் அவருடைய பலிபீடங்களையும் அல்லவோ எசேக்கியா அகற்றி, யூதாவையும் எருசலேமையும் நோக்கி: எருசலேமிலிருக்கிற இந்தப் பலிபீடத்தின்முன் பணியுங்கள் என்றானே.

But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

But if וְכִֽי kee
ye say תֹאמְר֣וּן ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלַ֔י ʾēl ale
in אֶל ʾēl ale
the Lord יְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God: אֱלֹהֵ֖ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
me, We trust בָּטָ֑חְנוּ bāṭaḥ ba-TAHK
not הֲלוֹא lōʾ loh
that he, ה֗וּא hûʾ hoo
whose אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath taken away, הֵסִ֤יר sûr soor
Hezekiah חִזְקִיָּ֙הוּ֙ ḥizqiyyâ heez-kee-YA
אֶת ʾēt ate
high places בָּֽמֹתָ֣יו bāmâ ba-MA
וְאֶת ʾēt ate
and whose altars מִזְבְּחֹתָ֔יו mizbēaḥ meez-BAY-ak
and hath said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
to Judah לִֽיהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and Jerusalem, וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
before לִפְנֵי֙ pānîm pa-NEEM
altar הַמִּזְבֵּ֣חַ mizbēaḥ meez-BAY-ak
this הַזֶּ֔ה ze zeh
Ye shall worship תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ šāḥâ sha-HA
in Jerusalem? בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : 2 Kings 18