2 Kings 18:22 in Nepali
2 Kings 18:22
हुन सक्छ तिमी भन्ने छौ, “हामी परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरमाथि विश्वास गर्दछौ।” तर म जान्दछु हिजकियाहले अग्ला ठाउँहरू र वेदीहरू हटाए जहाँ मानिसहरू परमप्रभुको आराधना गर्दथे हटाए। अनि हिजकियाहले यहूदा र यरूशलेमका मानिसहरूलाई भने, “तिमीहरूले यहाँ यरूशलेममा वेदीको अघि मात्र आराधना गर्ने छौ।”
2 Kings 18:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
American Standard Version (ASV)
But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Bible in Basic English (BBE)
And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?
Darby English Bible (DBY)
And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Webster's Bible (WBT)
But if ye say to me, We trust in the LORD our God: is not that he whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
World English Bible (WEB)
But if you tell me, We trust in Yahweh our God; isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?
Young's Literal Translation (YLT)
`And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?
| But if | וְכִֽי | kî | kee |
| ye say | תֹאמְר֣וּן | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלַ֔י | ʾēl | ale |
| in | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| our God: | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| me, We trust | בָּטָ֑חְנוּ | bāṭaḥ | ba-TAHK |
| not | הֲלוֹא | lōʾ | loh |
| that he, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
| whose | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hath taken away, | הֵסִ֤יר | sûr | soor |
| Hezekiah | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| high places | בָּֽמֹתָ֣יו | bāmâ | ba-MA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and whose altars | מִזְבְּחֹתָ֔יו | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| and hath said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| to Judah | לִֽיהוּדָה֙ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| and Jerusalem, | וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| before | לִפְנֵי֙ | pānîm | pa-NEEM |
| altar | הַמִּזְבֵּ֣חַ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| this | הַזֶּ֔ה | ze | zeh |
| Ye shall worship | תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ | šāḥâ | sha-HA |
| in Jerusalem? | בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Read Full Chapter : 2 Kings 18
Nepali Bible