1 தெசலோனிக்கேயர் 4

1 Thessalonians 4:8 in Tamil

தமிழ்

1 தெசலோனிக்கேயர் 4:8
ஆகையால் அசட்டைபண்ணுகிறவன் மனுஷரை அல்ல தமது பரிசுத்த ஆவியை நமக்குத் தந்தருளின தேவனையே அசட்டைபண்ணுகிறான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, புறக்கணிக்கிறவன் மனிதர்களை அல்ல, தமது பரிசுத்த ஆவியானவரை நமக்குத் தந்தருளின தேவனையே புறக்கணிக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே இந்தப் போதனைக்குக் கீழ்ப்படிய மறுக்கிறவன், மனிதருக்கு அல்ல, தேவனுக்கே கீழ்ப்படிய மறுக்கிறான். அவர் ஒருவரே நமக்கு பரிசுத்த ஆவியானவரைத் தர வல்லவர்.

Thiru Viviliam
எனவே, இக்கட்டளைகளைப் புறக்கணிப்போர், மனிதரை அல்ல, தம்முடைய தூய ஆவியை உங்களுக்கும் அளிக்கும் கடவுளையே புறக்கணிக்கின்றனர்.⒫

Roman Transliteration
Aakaiyaal asattaைpannnukiravan manusharai alla thamathu Parisuththa aaviyai namakkuth thantharulina thaevanaiyae asattaைpannnukiraan.

1 Thessalonians 4:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

American Standard Version (ASV)
Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.

Bible in Basic English (BBE)
Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.

Darby English Bible (DBY)
He therefore that [in this] disregards [his brother], disregards, not man, but God, who has given also his Holy Spirit to you.

World English Bible (WEB)
Therefore he who rejects doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.

Young's Literal Translation (YLT)
he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 4:8

ஆகையால் அசட்டைபண்ணுகிறவன் மனுஷரை அல்ல தமது பரிசுத்த ஆவியை நமக்குத் தந்தருளின தேவனையே அசட்டைபண்ணுகிறான்.

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

therefore τοιγαροῦν toigaroun too-ga-ROON
He ho oh
that despiseth, ἀθετῶν atheteō ah-thay-TAY-oh
not οὐκ ou oo
man, ἄνθρωπον anthrōpos AN-throh-pose
despiseth ἀθετεῖ atheteō ah-thay-TAY-oh
but ἀλλὰ alla al-LA
τὸν ho oh
God, θεὸν theos thay-OSE
who τὸν ho oh
also καὶ kai kay
hath given δόντα didōmi THEE-thoh-mee
τὸ ho oh
Spirit. πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
τὸ ho oh
holy ἅγιον hagios A-gee-ose
unto εἰς eis ees
us ἡμᾶς hēmas ay-MAHS



Read Full Chapter : 1 Thessalonians 4