யோவான் 12

John 12:48 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 12:48
என்னைத் தள்ளி என் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்ளாதவனை நியாயந்தீர்க்கிறதொன்றிருக்கிறது; நான் சொன்ன வசனமே அவனைக் கடைசிநாளில் நியாயந்தீர்க்கும்.

Tamil Indian Revised Version
என்னைத் தள்ளி என் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்ளாதவனை நியாயந்தீர்க்கிற ஒன்று இருக்கிறது; நான் சொன்ன வசனமே அவனைக் கடைசிநாளில் நியாயந்தீர்க்கும்.

Tamil Easy Reading Version
என்னை நம்ப மறுக்கிறவர்களையும் நான் சொல்பவற்றை ஏற்றுக்கொள்ளாதவர்களையும் நியாயந்தீர்க்க ஒரு நீதிபதி உண்டு. அதுதான் நான் சொன்ன உபதேசங்கள். அவை இறுதி நாளில் அவர்களை நியாயம்தீர்க்கும்.

Thiru Viviliam
என்னைப் புறக்கணித்து நான் சொல்வதை ஏற்றுக்கொள்ளாதவருக்குத் தீர்ப்பளிக்கும் ஒன்று உண்டு; என் வார்த்தையே அது. இறுதி நாளில் அவர்களுக்கு அது தண்டனைத் தீர்ப்பு அளிக்கும்.

Roman Transliteration
Ennaith thalli en vaarththaikalai aettaுkkollaathavanai niyaayantheerkkirathontirukkirathu; naan sonna vasanamae avanaik kataisinaalil niyaayantheerkkum.

John 12:48 in Other Translations

King James Version (KJV)
He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.

American Standard Version (ASV)
He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day.

Bible in Basic English (BBE)
He who puts me on one side and does not take my words to heart, is not without a judge: the word which I have said will be his judge on the last day.

Darby English Bible (DBY)
He that rejects me and does not receive my words, has him who judges him: the word which I have spoken, that shall judge him in the last day.

World English Bible (WEB)
He who rejects me, and doesn't receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day.

Young's Literal Translation (YLT)
`He who is rejecting me, and not receiving my sayings, hath one who is judging him, the word that I spake, that will judge him in the last day,

யோவான் John 12:48

என்னைத் தள்ளி என் வார்த்தைகளை ஏற்றுக்கொள்ளாதவனை நியாயந்தீர்க்கிறதொன்றிருக்கிறது; நான் சொன்ன வசனமே அவனைக் கடைசிநாளில் நியாயந்தீர்க்கும்.

He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.

He ho oh
that rejecteth ἀθετῶν atheteō ah-thay-TAY-oh
me, ἐμὲ eme ay-MAY
and καὶ kai kay
not μὴ may
receiveth λαμβάνων lambanō lahm-VA-noh
τὰ ho oh
words, ῥήματά rhēma RAY-ma
my μου mou moo
hath ἔχει echō A-hoh
τὸν ho oh
one that judgeth κρίνοντα krinō KREE-noh
him: αὐτόν· autos af-TOSE
the ho oh
word λόγος logos LOH-gose
that ὃν hos ose
I have spoken, ἐλάλησα laleō la-LAY-oh
the same ἐκεῖνος ekeinos ake-EE-nose
shall judge κρινεῖ krinō KREE-noh
him αὐτὸν autos af-TOSE
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
last ἐσχάτῃ eschatos A-ska-tose
day. ἡμέρᾳ hēmera ay-MAY-ra



Read Full Chapter : John 12