சகரியா 8
Zechariah 8:17 in Tamil
சகரியா 8:17
ஒருவனும் பிறனுக்கு விரோதமாய்த் தன் இருதயத்தில் தீங்கு நினையாமலும், பொய்யாணையின்மேல் பிரியப்படாமலும் இருங்கள்; இவைகளெல்லாம் நான் வெறுக்கிற காரியங்களே என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவனும் பிறனுக்கு விரோதமாகத் தன் இருதயத்தில் தீங்கு நினைக்காமலும், பொய் சத்தியத்தின்மேல் பிரியப்படாமலும் இருங்கள்; இவைகளெல்லாம் நான் வெறுக்கிற காரியங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
உனது அயலார்களைத் துன்புறுத்த ரகசியத் திட்டங்களைப் போடவேண்டாம். பொய்யான வாக்குறுதிகளை செய்யவேண்டாம். நீங்கள் அவற்றைச் செய்து மகிழ்ச்சி அடையக்கூடாது. ஏனென்றால், நான் அவற்றை வெறுக்கிறேன்” கர்த்தர் இவற்றைக் கூறினார்.
Thiru Viviliam
ஒருவருக்கு எதிராக மற்றொருவர் தீமை செய்ய மனத்தாலும் நினைக்க வேண்டாம்; பொய்யாணை இடுவதை விரும்பாதீர்கள்; ஏனெனில், இவற்றையெல்லாம் நான் வெறுக்கிறேன்,” என்கிறார் ஆண்டவர்.⒫
Roman Transliteration
Oruvanum piranukku virothamaayth than iruthayaththil theengu ninaiyaamalum, poyyaannaiyinmael piriyappadaamalum irungal; ivaikalellaam naan veraுkkira kaariyangalae entu Karththar sollukiraar.
Zechariah 8:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Let no one have any evil thought in his heart against his neighbour; and have no love for false oaths: for all these things are hated by me, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are [things] that I hate, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath: for all these are things that I hate," says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And each the evil of his neighbour ye do not devise in your heart, And a false oath ye do not love, For all these `are' things that I have hated, An affirmation of Jehovah.'
சகரியா Zechariah 8:17
ஒருவனும் பிறனுக்கு விரோதமாய்த் தன் இருதயத்தில் தீங்கு நினையாமலும், பொய்யாணையின்மேல் பிரியப்படாமலும் இருங்கள்; இவைகளெல்லாம் நான் வெறுக்கிற காரியங்களே என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.| And let none | וְאִ֣ישׁ׀ | ʾîš | eesh |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| evil | רָעַ֣ת | raʿ | ra |
| against his neighbour; | רֵעֵ֗הוּ | rēaʿ | RAY-ah |
| אַֽל | ʾal | al | |
| of you imagine | תַּחְשְׁבוּ֙ | ḥāšab | ha-SHAHV |
| in your hearts | בִּלְבַבְכֶ֔ם | lēbāb | lay-VAHV |
| oath: | וּשְׁבֻ֥עַת | šĕbûʿâ | sheh-voo-AH |
| false | שֶׁ֖קֶר | šeqer | sheh-KER |
| no | אַֽל | ʾal | al |
| and love | תֶּאֱהָ֑בוּ | ʾāhab | ah-HAHV |
| for | כִּ֧י | kî | kee |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| these | אֵ֛לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I hate, | שָׂנֵ֖אתִי | śānēʾ | sa-NAY |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Zechariah 8