சகரியா 3
Zechariah 3:2 in Tamil
சகரியா 3:2
அப்பொழுது கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; சாத்தானே, எருசலேமைத் தெரிந்துகொண்ட கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; இவன் அக்கினியினின்று தப்புவிக்கப்பட்ட கொள்ளி அல்லவா என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; சாத்தானே, எருசலேமைத் தெரிந்துகொண்ட கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; இவன் அக்கினியிலிருந்து தப்புவிக்கப்பட்ட கொள்ளி அல்லவா என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு கர்த்தருடைய தூதன், “சாத்தானே, கர்த்தர் உன்னை தொடர்ந்து குற்றஞ்சாட்டுவார். கர்த்தர் எருசலேமைத் தனது சிறப்புக்குரிய நகரமாகத் தேர்ந்தெடுத்திருக்கிறார். அவர் நகரைக் காப்பாற்றினார். இது எரிகின்ற நெருப்பிலிருந்து கட்டையை உருவி எடுப்பது போன்றதாகும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது ஆண்டவரின் தூதர் சாத்தானை நோக்கி, “சாத்தானே, ஆண்டவர் உன்னைக் கடிந்து கொள்வாராக! எருசலேமைத் தெரிந்தெடுத்த ஆண்டவர் உன்னை அதட்டுவாராக! அடுப்பிலிருந்து எடுத்த கொள்ளியல்லவா இவர்?” என்றார்.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu Karththar saaththaanai Nnokki: Karththar unnaik katinthukolvaaraaka; saaththaanae, erusalaemaith therinthukonnda Karththar unnaik katinthukolvaaraaka; ivan akkiniyinintu thappuvikkappatta kolli allavaa entar.
Zechariah 3:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan; yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to the Satan, May the Lord's word be sharp against you, O Satan, the word of the Lord who has taken Jerusalem for himself: is this not a burning branch pulled out of the fire?
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan! Yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee! Is not this a brand plucked out of the fire?
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Satan, "Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn't this a burning stick plucked out of the fire?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto the Adversary: `Jehovah doth push against thee, O Adversary, Yea, push against thee doth Jehovah, Who is fixing on Jerusalem, Is not this a brand delivered from fire?'
சகரியா Zechariah 3:2
அப்பொழுது கர்த்தர் சாத்தானை நோக்கி: கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; சாத்தானே, எருசலேமைத் தெரிந்துகொண்ட கர்த்தர் உன்னைக் கடிந்துகொள்வாராக; இவன் அக்கினியினின்று தப்புவிக்கப்பட்ட கொள்ளி அல்லவா என்றார்.
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Satan, | הַשָּׂטָ֗ן | śāṭān | sa-TAHN |
| rebuke | יִגְעַ֨ר | gāʿar | ɡa-AR |
| The Lord | יְהוָ֤ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| בְּךָ֙ | |||
| thee, O Satan; | הַשָּׂטָ֔ן | śāṭān | sa-TAHN |
| rebuke | וְיִגְעַ֤ר | gāʿar | ɡa-AR |
| even the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| בְּךָ֔ | |||
| that hath chosen | הַבֹּחֵ֖ר | bāḥar | ba-HAHR |
| Jerusalem | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| thee: not | הֲל֧וֹא | lōʾ | loh |
| this | זֶ֦ה | ze | zeh |
| a brand | א֖וּד | ʾûd | ood |
| plucked | מֻצָּ֥ל | nāṣal | na-TSAHL |
| out of the fire? | מֵאֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |
Read Full Chapter : Zechariah 3