ரோமர் 11
Romans 11:4 in Tamil
ரோமர் 11:4
அவனுக்கு உண்டான தேவஉத்தரவு என்ன? பாகாலுக்கு முன்பாக முழங்காற்படியிடாத ஏழாயிரம்பேரை எனக்காக மீதியாக வைத்தேன் என்பதே.
Tamil Indian Revised Version
அவனுக்கு உண்டான தேவனுடைய பதில் என்ன? பாகாலுக்கு முன்பாக முழங்கால்படியிடாத ஏழாயிரம்பேரை எனக்காக மீதியாக வைத்தேன் என்பதே.
Tamil Easy Reading Version
இதற்கு தேவன் என்ன பதில் சொன்னார் தெரியுமா? “பாகால் என்னும் தேவனுக்கு முன்பாக முழங்கால்படியிட்டு வணங்காத 7,000 பேரை நான் எனக்காக மீதியாய் வைத்திருக்கிறேன்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அவருக்குக் கிடைத்த இறைமொழி என்ன? ⁽ “பாகாலுக்கு மண்டியிடாதவர்களாகிய␢ ஏழாயிரம் பேரை மட்டும்␢ எனக்கென்று␢ விட்டு வைத்துள்ளேன்”⁾ என்பதாம்.
Roman Transliteration
Avanukku unndaana thaevauththaravu enna? Paakaalukku munpaaka mulangaarpatiyidaatha aelaayirampaerai enakkaaka meethiyaaka vaiththaen enpathae.
Romans 11:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
American Standard Version (ASV)
But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.
Bible in Basic English (BBE)
But what answer does God make to him? I have still seven thousand men whose knees have not been bent to Baal.
Darby English Bible (DBY)
But what says the divine answer to him? I have left to myself seven thousand men, who have not bowed knee to Baal.
World English Bible (WEB)
But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."
Young's Literal Translation (YLT)
but what saith the divine answer to him? `I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.'
ரோமர் Romans 11:4
அவனுக்கு உண்டான தேவஉத்தரவு என்ன? பாகாலுக்கு முன்பாக முழங்காற்படியிடாத ஏழாயிரம்பேரை எனக்காக மீதியாக வைத்தேன் என்பதே.
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.| But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| what | τί | tis | tees |
| saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| unto him? | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| the | ὁ | ho | oh |
| answer of God | χρηματισμός | chrēmatismos | hray-ma-tee-SMOSE |
| I have reserved | Κατέλιπον | kataleipō | ka-ta-LEE-poh |
| to myself | ἐμαυτῷ | emautou | ay-maf-TOO |
| seven thousand | ἑπτακισχιλίους | heptakischilioi | ay-pta-kee-SKEE-lee-oo |
| men, | ἄνδρας | anēr | ah-NARE |
| who | οἵτινες | hostis | OH-stees |
| not | οὐκ | ou | oo |
| have bowed | ἔκαμψαν | kamptō | KAHM-ptoh |
| the knee | γόνυ | gony | GOH-nyoo |
| τῇ | ho | oh | |
| to Baal. | Βάαλ | baal | VA-al |
Read Full Chapter : Romans 11