சகரியா 11

Zechariah 11:9 in Tamil

தமிழ்

சகரியா 11:9
இனி நான் உங்களை மேய்ப்பதில்லை; சாகிறது சாகட்டும், அதமாகிறது அதமாகட்டும்; மீதியனவைகளோவென்றால், ஒன்றின் மாம்சத்தை ஒன்று தின்னக்கடவது என்று நான் சொல்லி,

Tamil Indian Revised Version
இனி நான் உங்களை மேய்ப்பதில்லை; சாகிறது சாகட்டும், அழிகிறது அழியட்டும்; மீதியானவைகளோவென்றால், ஒன்றின் மாம்சத்தை ஒன்று சாப்பிடவேண்டும் என்று நான் சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
பின்னர், “நான் உங்களை கவனியாமல் நிறுத்திவிடுவேன். நான் உங்களை இனிமேல் மேய்ப்பதில்லை. நான் அவற்றில் மரிக்க விரும்புகிறவர்களை மரிக்கட்டும் என்று விடுவேன். நான் அவற்றில் அழிய விரும்புகிறவர்கள் அழியட்டும் என்று விடுவேன். மீதியானவை ஒன்றை ஒன்று அழிக்கும்.”

Thiru Viviliam
அப்போது, “இனி நான் உங்களை மேய்க்கப்போவதில்லை; சாவது சாகட்டும்; அழிவது அழியட்டும்; மீதியிருப்பவை ஒன்றை ஒன்று கடித்துத் தின்னட்டும்’

Roman Transliteration
Ini naan ungalai maeyppathillai; saakirathu saakattum, athamaakirathu athamaakattum; meethiyanavaikalovental, ontin maamsaththai ontu thinnakkadavathu entu naan solli,

Zechariah 11:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.

American Standard Version (ASV)
Then said I, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let them that are left eat every one the flesh of another.

Bible in Basic English (BBE)
And I said, I will not take care of you: If death comes to any, let death be its fate; if any is cut off, let it be cut off; and let the rest take one another's flesh for food.

Darby English Bible (DBY)
And I said, I will not feed you: that which dieth, let it die; and that which perisheth let it perish; and let them which are left eat every one the flesh of another.

World English Bible (WEB)
Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh."

Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `I do not feed you, the dying, let die; and the cut off, let be cut off; and the remaining ones, let each eat the flesh of its neighbour.'

சகரியா Zechariah 11:9

இனி நான் உங்களை மேய்ப்பதில்லை; சாகிறது சாகட்டும், அதமாகிறது அதமாகட்டும்; மீதியனவைகளோவென்றால், ஒன்றின் மாம்சத்தை ஒன்று தின்னக்கடவது என்று நான் சொல்லி,

Then said I, I will not feed you: that that dieth, let it die; and that that is to be cut off, let it be cut off; and let the rest eat every one the flesh of another.

Then said וָאֹמַ֕ר ʾāmar ah-MAHR
I, I will not לֹ֥א lōʾ loh
feed אֶרְעֶ֖ה rāʿâ ra-AH
אֶתְכֶ֑ם ʾēt ate
you: that that dieth, הַמֵּתָ֣ה mût moot
let it die; תָמ֗וּת mût moot
and that that is to be cut off, וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ kāḥad ka-HAHD
let it be cut off; תִּכָּחֵ֔ד kāḥad ka-HAHD
and let the rest וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹת šāʾar sha-AR
eat תֹּאכַ֕לְנָה ʾākal ah-HAHL
every one אִשָּׁ֖ה ʾiššâ ee-SHA
אֶת ʾēt ate
the flesh בְּשַׂ֥ר bāśār ba-SAHR
of another. רְעוּתָֽהּ׃ rĕʿût reh-OOT



Read Full Chapter : Zechariah 11