நீதிமொழிகள் 17:27

நீதிமொழிகள் 17:27
அறிவாளி தன் வார்த்தைகளை அடக்குகிறான்; விவேகி குளிர்ந்த மனமுள்ளவன்.

Tamil Indian Revised Version
அறிவாளி தன்னுடைய வார்த்தைகளை அடக்குகிறான்; விவேகி குளிர்ந்த மனமுள்ளவன்.

Tamil Easy Reading Version
அறிவுள்ளவன் தன் வார்த்தைகளைக் கவனமாகக் கையாளுகிறான். அறிவுள்ளவன் எளிதில் கோபம் கொள்ளமாட்டான்.

திருவிவிலியம்
⁽தம் நாவைக் காத்துக்கொள்பவரே அறிவாளி; தம் உணர்ச்சிகளை அடக்கிக் கொள்பவரே மெய்யறிவாளர்.⁾

King James Version (KJV)
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

American Standard Version (ASV)
He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.

Bible in Basic English (BBE)
He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.

Darby English Bible (DBY)
He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.

World English Bible (WEB)
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.

Young's Literal Translation (YLT)
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper `is' a man of understanding.

நீதிமொழிகள் Proverbs 17:27

spareth חוֹשֵׂ֣ךְ ḥāśak ha-SAHK
his words: אֲ֭מָרָיו ʾēmer ay-MER
He that hath יוֹדֵ֣עַ yādaʿ ya-DA
knowledge דָּ֑עַת daʿat da-AT
is of an excellent וְקַר qar kahr
spirit. ר֝וּחַ rôhăgâ roh-huh-ɡA
a man אִ֣ישׁ ʾîš eesh
of understanding תְּבוּנָֽה׃ tābûn ta-VOON



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 17

தமிழ் வேதாகமம்