ரோமர் 11
Romans 11:8 in Tamil
ரோமர் 11:8
கனநித்திரையின் ஆவியையும், காணாதிருக்கிற கண்களையும், கேளாதிருக்கிற காதுகளையும், தேவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியாயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
தூக்கத்தின் ஆவியையும், பார்க்காமல் இருக்கிற கண்களையும், கேட்காமல் இருக்கிற காதுகளையும், தேவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியானது.
Tamil Easy Reading Version
“மக்களின் உணர்ச்சியை தேவன் மறக்கச் செய்தார்” என்றும் அதனால், “தேவன் அவர்களின் கண்களை மூடினார்.” “அதனால் அவர்களால் உண்மையைப் பார்க்க முடியவில்லை. தேவன் அவர்களின் காதுகளை மூடினார். அதனால் அவர்களால் உண்மையாகக் கேட்க முடியவில்லை. இது இன்றும் தொடர்கிறது”. என்றும் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
Thiru Viviliam
⁽“ஆழ்ந்த தூக்கம் தரும் ஆவியை␢ ஆண்டவர் உங்கள் மீது␢ அனுப்பியுள்ளார்;␢ காண்கின்ற கண்களையும்␢ கேட்கின்ற செவிகளையும்␢ இந்நாள்வரை ஆண்டவர்␢ உங்களுக்குத் தரவில்லை”⁾ என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது.
Roman Transliteration
Kananiththiraiyin aaviyaiyum, kaannaathirukkira kannkalaiyum, kaelaathirukkira kaathukalaiyum, Dhevan avarkalukkuk koduththaar entu eluthiyirukkirapatiyaayittaு.
Romans 11:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
American Standard Version (ASV)
according as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, unto this very day.
Bible in Basic English (BBE)
As it was said in the holy Writings, God gave them a spirit of sleep, eyes which might not see, and ears which have no hearing, to this day.
Darby English Bible (DBY)
according as it is written, God has given to them a spirit of slumber, eyes not to see, and ears not to hear, unto this day.
World English Bible (WEB)
According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."
Young's Literal Translation (YLT)
according as it hath been written, `God gave to them a spirit of deep sleep, eyes not to see, and ears not to hear,' -- unto this very day,
ரோமர் Romans 11:8
கனநித்திரையின் ஆவியையும், காணாதிருக்கிற கண்களையும், கேளாதிருக்கிற காதுகளையும், தேவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியாயிற்று.
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.| (According as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| it is written, | γέγραπται | graphō | GRA-foh |
| hath given | Ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
| them | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| the spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| of slumber, | κατανύξεως | katanyxis | ka-TA-nyoo-ksees |
| eyes | ὀφθαλμοὺς | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| τοῦ | ho | oh | |
| not | μὴ | mē | may |
| that they should see, | βλέπειν | blepō | VLAY-poh |
| and | καὶ | kai | kay |
| ears | ὦτα | ous | oos |
| τοῦ | ho | oh | |
| not | μὴ | mē | may |
| that they should hear;) | ἀκούειν | akouō | ah-KOO-oh |
| unto | ἕως | heōs | AY-ose |
| τῆς | ho | oh | |
| this | σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| day. | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
Read Full Chapter : Romans 11