சங்கீதம் 78
Psalm 78:8 in Tamil
சங்கீதம் 78:8
இருதயத்தைச் செவ்வைப்படுத்தாமலும், தேவனை உறுதியாய்ப் பற்றிக்கொள்ளாமலும் இருந்த முரட்டாட்டமும் கலகமுமுள்ள சந்ததியாகிய தங்கள் பிதாக்களுக்கு அவர்கள் ஒப்பாகாதபடிக்கும், இவைகளைக் கட்டளையிட்டார்.
Tamil Indian Revised Version
இருதயத்தைச் செவ்வைப்படுத்தாமலும், தேவனை உறுதியாகப் பற்றிக்கொள்ளாமலும் இருந்த முரட்டாட்டமும் கலகமுமுள்ள சந்ததியாகிய தங்களுடைய பிதாக்களுக்கு அவர்கள் ஒப்பாகாதபடிக்கும், இவைகளைக் கட்டளையிட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
தங்கள் தேவனுடைய கட்டளைகளை ஜனங்கள் அவர்கள் குழந்தைகளுக்குச் சொல்வார்களானால், அந்தக் குழந்தைகள் அவர்களின் முற்பிதாக்களைப்போல் இருக்கமாட்டார்கள். அவர்கள் முற்பிதாக்கள் தேவனுக்கு எதிராகத் திரும்பினார்கள். அவர்கள் அவருக்குக் கீழ்ப்படிய மறுத்தார்கள். அந்த ஜனங்கள் பிடிவாதமாக இருந்தார்கள். அவர்கள் தேவ ஆவியானவருக்கு உண்மையாக இருக்கவில்லை.
Thiru Viviliam
⁽தங்கள் மூதாதையரைப்போல்,␢ எதிர்ப்பு மனமும்,␢ அடங்காக் குணமும் கொண்ட␢ தலைமுறையாகவும்,␢ நேரிய உள்ளமற்றவர்களாகவும்␢ இறைவன்மீது உண்மைப் பற்று § அற்றவர்களாகவும்␢ இராதபடி அவர் கட்டளையிட்டார்.⁾
Roman Transliteration
Iruthayaththaich sevvaippaduththaamalum, thaevanai uraுthiyaayp pattikkollaamalum iruntha murattattamum kalakamumulla santhathiyaakiya thangal pithaakkalukku avarkal oppaakaathapatikkum, ivaikalaik kattalaiyittar.
Psalm 78:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
American Standard Version (ASV)
And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God.
Bible in Basic English (BBE)
And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.
Darby English Bible (DBY)
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with ùGod.
Webster's Bible (WBT)
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
World English Bible (WEB)
And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that didn't make their hearts loyal, Whose spirit was not steadfast with God.
Young's Literal Translation (YLT)
And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God `is' its spirit.
சங்கீதம் Psalm 78:8
இருதயத்தைச் செவ்வைப்படுத்தாமலும், தேவனை உறுதியாய்ப் பற்றிக்கொள்ளாமலும் இருந்த முரட்டாட்டமும் கலகமுமுள்ள சந்ததியாகிய தங்கள் பிதாக்களுக்கு அவர்கள் ஒப்பாகாதபடிக்கும், இவைகளைக் கட்டளையிட்டார்.
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.| And might not | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| be | יִהְי֨וּ׀ | hāyâ | ha-YA |
| as their fathers, | כַּאֲבוֹתָ֗ם | ʾāb | av |
| generation; | דּוֹר֮ | dôr | dore |
| a stubborn | סוֹרֵ֪ר | sārar | sa-RAHR |
| and rebellious | וּמֹ֫רֶ֥ה | mārâ | ma-RA |
| a generation | דּ֭וֹר | dôr | dore |
| aright, | לֹא | lōʾ | loh |
| set | הֵכִ֣ין | kûn | koon |
| not their heart | לִבּ֑וֹ | lēb | lave |
| was not | וְלֹא | lōʾ | loh |
| stedfast | נֶאֶמְנָ֖ה | ʾāman | ah-MAHN |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| God. | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
| and whose spirit | רוּחֽוֹ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Read Full Chapter : Psalm 78