எண்ணாகமம் 15

Numbers 15:31 in Tamil

தமிழ்

எண்ணாகமம் 15:31
அவன் கர்த்தரின் வார்த்தையை அசட்டைபண்ணி, அவர் கற்பனையை மீறினபடியால், அந்த ஆத்துமா அறுப்புண்டுபோகவேண்டும்; அவன் அக்கிரமம் அவன்மேல் இருக்கும் என்று சொல் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் கர்த்தரின் வார்த்தையை அசட்டைசெய்து, அவர் கற்பனையை மீறினபடியால், அந்த ஆத்துமா துண்டிக்கப்பட வேண்டும்; அவனுடைய அக்கிரமம் அவன்மேல் இருக்கும் என்று சொல் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரின் வார்த்தைகள் முக்கியமானவை என்று அந்த மனிதன் நினைக்கவில்லை. அவன் கர்த்தரின் கட்டளையை உடைத்துவிட்டான். அப்படிப்பட்டவன் உங்கள் குழுவிலிருந்து நிச்சயம் விலக்கப்பட வேண்டும். அவன் குற்றவாளியாகித் தண்டிக்கப்படுவான்!” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், அவன் ஆண்டவரின் வாக்கை இகழ்ந்துவிட்டான், அவர்தம் கட்டளையை மீறிவிட்டான்; அந்த ஆள் முற்றிலும் விலக்கிவைக்கப்படவேண்டும்; அவன் குற்றம் அவன் மேலேயே இருக்கும்.”

Roman Transliteration
Avan karththarin vaarththaiyai asattaைpannnni, avar karpanaiyai meerinapatiyaal, antha aaththumaa araுppunndupokavaenndum; avan akkiramam avanmael irukkum entu sol entar.

Numbers 15:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

American Standard Version (ASV)
Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

Bible in Basic English (BBE)
Because he had no respect for the word of the Lord, and did not keep his law, that man will be cut off without mercy and his sin will be on him.

Darby English Bible (DBY)
For he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment: that soul shall surely be cut off; his iniquity is upon him.

Webster's Bible (WBT)
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

World English Bible (WEB)
Because he has despised the word of Yahweh, and has broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.

Young's Literal Translation (YLT)
because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken -- that person is certainly cut off; his iniquity `is' on him.'

எண்ணாகமம் Numbers 15:31

அவன் கர்த்தரின் வார்த்தையை அசட்டைபண்ணி, அவர் கற்பனையை மீறினபடியால், அந்த ஆத்துமா அறுப்புண்டுபோகவேண்டும்; அவன் அக்கிரமம் அவன்மேல் இருக்கும் என்று சொல் என்றார்.

Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

Because כִּ֤י kee
the word דְבַר dābār da-VAHR
of the Lord, יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
he hath despised בָּזָ֔ה bāzâ ba-ZA
וְאֶת ʾēt ate
his commandment, מִצְוָת֖וֹ miṣwâ meets-VA
and hath broken הֵפַ֑ר pārar pa-RAHR
shall utterly הִכָּרֵ֧ת׀ kārat ka-RAHT
be cut off; תִּכָּרֵ֛ת kārat ka-RAHT
soul הַנֶּ֥פֶשׁ nepeš neh-FESH
that הַהִ֖וא hûʾ hoo
his iniquity upon him. עֲוֹנָ֥ה ʿāwōn ah-VONE
בָֽהּ׃



Read Full Chapter : Numbers 15