நெகேமியா 6
Nehemiah 6:14 in Tamil
நெகேமியா 6:14
என் தேவனே, தொபியாவும் சன்பல்லாத்தும் செய்த இந்தச் செய்கைகளுக்குத்தக்கதாக நீர் அவர்களையும், நொவதியாள் என்னும் தீர்க்கதரிசியானவளையும், எனக்குப் பயமுண்டாக்கப்பார்த்த மற்றத் தீர்க்கதரிசிகளையும் நினைத்துக்கொள்ளும்.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய தேவனே, தொபியாவும் சன்பல்லாத்தும் செய்த இந்தச் செய்கைகளுக்குத்தகுந்ததாக நீர் அவர்களையும், நொவதியாள் என்னும் தீர்க்கதரிசியானவளையும், எனக்கு பயமுண்டாக்கப்பார்த்த மற்றத் தீர்க்கதரிசிகளையும் நினைத்துக்கொள்ளும்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே தயவுசெய்து தொபியாவையும் சன்பல்லாத்தையும் அவர்கள் செய்துள்ள தீயவற்றையும் நினைவுக்கொள்ளும். பெண் தீர்க்கதரிசியான நொவதியாளும் மற்ற தீர்க்கதரிசிகளும் என்னைப் பயங்காட்ட முயன்றதை நினைவுக்கொள்ளும்.
Thiru Viviliam
‘என் கடவுளே! தோபியா, சன்பலாற்று இவர்களின் இச்செயல்களையும் இறைவாக்கினனான நொவாதியாவையும் என்னை அச்சுறுத்த முயன்ற ஏனைய இறைவாக்கினர்களையும் மறந்து விடாதேயும்.’
Roman Transliteration
En thaevanae, thopiyaavum sanpallaaththum seytha inthach seykaikalukkuththakkathaaka neer avarkalaiyum, novathiyaal ennum theerkkatharisiyaanavalaiyum, enakkup payamunndaakkappaarththa mattath theerkkatharisikalaiyum ninaiththukkollum.
Nehemiah 6:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
American Standard Version (ASV)
Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Bible in Basic English (BBE)
Keep in mind, O my God, Tobiah and Sanballat and what they did, and Noadiah, the woman prophet, and the rest of the prophets whose purpose was to put fear into me.
Darby English Bible (DBY)
My God, remember Tobijah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets who would have put me in fear.
Webster's Bible (WBT)
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
World English Bible (WEB)
Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Young's Literal Translation (YLT)
Be mindful, O my God, of Tobiah, and of Sanballat, according to these his works, and also, of Noadiah the prophetess, and of the rest of the prophets who have been making me afraid.
நெகேமியா Nehemiah 6:14
என் தேவனே, தொபியாவும் சன்பல்லாத்தும் செய்த இந்தச் செய்கைகளுக்குத்தக்கதாக நீர் அவர்களையும், நொவதியாள் என்னும் தீர்க்கதரிசியானவளையும், எனக்குப் பயமுண்டாக்கப்பார்த்த மற்றத் தீர்க்கதரிசிகளையும் நினைத்துக்கொள்ளும்.
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.| think | זָכְרָ֧ה | zākar | za-HAHR |
| My God, | אֱלֹהַ֛י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| thou upon Tobiah | לְטֽוֹבִיָּ֥ה | ṭôbiyyâ | toh-vee-YA |
| and Sanballat | וּלְסַנְבַלַּ֖ט | sanballaṭ | sahn-va-LAHT |
| their works, | כְּמַֽעֲשָׂ֣יו | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| according to these | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| and | וְגַ֨ם | gam | ɡahm |
| Noadiah, | לְנֽוֹעַדְיָ֤ה | nôʿadyâ | noh-ad-YA |
| on the prophetess | הַנְּבִיאָה֙ | nĕbîʾâ | neh-vee-AH |
| and the rest | וּלְיֶ֣תֶר | yeter | yeh-TER |
| of the prophets, | הַנְּבִיאִ֔ים | nābîʾ | na-VEE |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| would have | הָי֖וּ | hāyâ | ha-YA |
| put me in fear. | מְיָֽרְאִ֥ים | yārēʾ | ya-RAY |
| אוֹתִֽי׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Nehemiah 6