நெகேமியா 3
Nehemiah 3:20 in Tamil
நெகேமியா 3:20
அவனுக்குப் பின்னாகச் சாபாயின் குமாரன் பாரூக் அந்தக் கோடி துவக்கிப் பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபின் வாசற்படிமட்டும் இருக்கிற பின்னொரு பங்கை வெகு ஜாக்கிரதையோடே பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Tamil Indian Revised Version
அவனுக்குப் பின்னாகச் சாபாயின் மகன் பாரூக் அந்தக் கடைசிமுனையிலிருந்து பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபின் வாசற்படிவரை இருக்கிற பின்னொரு பகுதியை மிக கவனமாக பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
Tamil Easy Reading Version
சாபாயின் மகனான பாரூக் அடுத்தப் பகுதியைப் பழுதுபார்த்தான். பாரூக் மிகக் கடினமாக வேலை செய்தான். அவன் அந்த மூலையிலிருந்து தலைமை ஆசாரியனான எலியாசிபின் வீட்டின் நுழைவாயில் வரை சுவரைக் கட்டினான்.
Thiru Viviliam
அவருக்கு அடுத்து, சபாயின் மகன் பாரூக்கு அந்த மூலையிலிருந்து பெரிய குரு எலியாசிபின் வீட்டு வாயில்வரை பழுது பார்த்தார்.
Roman Transliteration
Avanukkup pinnaakach saapaayin kumaaran paarook anthak koti thuvakkip pirathaana aasaariyanaakiya eliyaaseepin vaasarpatimattum irukkira pinnoru pangai veku jaakkirathaiyotae paluthupaarththuk kattinaan.
Nehemiah 3:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
American Standard Version (ASV)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning `of the wall' unto the door of the house of Eliashib the high priest.
Bible in Basic English (BBE)
After him Baruch, the son of Zabbai, was hard at work on another part, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib, the chief priest.
Darby English Bible (DBY)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another piece, from the angle to the entry of the house of Eliashib the high priest.
Webster's Bible (WBT)
After him Baruch the son of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.
World English Bible (WEB)
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning [of the wall] to the door of the house of Eliashib the high priest.
Young's Literal Translation (YLT)
After him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.
நெகேமியா Nehemiah 3:20
அவனுக்குப் பின்னாகச் சாபாயின் குமாரன் பாரூக் அந்தக் கோடி துவக்கிப் பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபின் வாசற்படிமட்டும் இருக்கிற பின்னொரு பங்கை வெகு ஜாக்கிரதையோடே பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.| After | אַֽחֲרָ֨יו | ʾaḥar | ah-HAHR |
| earnestly | הֶֽחֱרָ֧ה | ḥārâ | ha-RA |
| repaired | הֶֽחֱזִ֛יק | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| him Baruch | בָּר֥וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Zabbai | זַבַּ֖י | zabbay | za-BAI |
| piece, | מִדָּ֣ה | middâ | mee-DA |
| the other | שֵׁנִ֑ית | šēnî | shay-NEE |
| from | מִן | min | meen |
| the turning | הַ֨מִּקְצ֔וֹעַ | maqṣôaʿ | mahk-TSOH-ah |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the door | פֶּ֙תַח֙ | petaḥ | peh-TAHK |
| of the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of Eliashib | אֶלְיָשִׁ֔יב | ʾelyāšîb | el-ya-SHEEV |
| priest. | הַכֹּהֵ֖ן | kōhēn | koh-HANE |
| the high | הַגָּדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |
Read Full Chapter : Nehemiah 3