மத்தேயு 27
Matthew 27:1 in Tamil
மத்தேயு 27:1
விடியற்காலமானபோது, சகல பிரதான ஆசாரியரும் ஜனத்தின் மூப்பரும், இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி, அவருக்கு விரோதமாக ஆலோசனைபண்ணி,
Tamil Indian Revised Version
விடியற்காலமானபோது, எல்லாப் பிரதான ஆசாரியர்களும் மக்களின் மூப்பர்களும், இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி, அவருக்கு விரோதமாக ஆலோசனைசெய்து,
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரும் மூத்த யூதத் தலைவர்களும் மறுநாள் அதிகாலையில் இயேசுவைக் கொல்லத் தீர்மானித்தார்கள்.
Thiru Viviliam
பொழுது விடிந்ததும் தலைமைக் குருக்கள், மக்களின் மூப்பர்கள் யாவரும் இயேசுவைக் கொல்ல அவருக்கு எதிராக ஆலோசனை செய்தனர்.
Other Title
இயேசுவைப் பிலாத்திடம் கொண்டு செல்லுதல்§(மாற் 15:1; லூக் 23:1-2; யோவா 18:28-32)
Roman Transliteration
Vitiyarkaalamaanapothu, sakala pirathaana aasaariyarum janaththin moopparum, Yesuvaik kolaiseyyumpati, avarukku virothamaaka aalosanaipannnni,
Matthew 27:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
American Standard Version (ASV)
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Bible in Basic English (BBE)
Now when it was morning, all the chief priests and those in authority took thought together with the purpose of putting Jesus to death.
Darby English Bible (DBY)
And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.
World English Bible (WEB)
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Young's Literal Translation (YLT)
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
மத்தேயு Matthew 27:1
விடியற்காலமானபோது, சகல பிரதான ஆசாரியரும் ஜனத்தின் மூப்பரும், இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி, அவருக்கு விரோதமாக ஆலோசனைபண்ணி,
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:| the morning | Πρωΐας | prōia | proh-EE-ah |
| When | δὲ | de | thay |
| was come, | γενομένης | ginomai | GEE-noh-may |
| counsel | συμβούλιον | symboulion | syoom-VOO-lee-one |
| took | ἔλαβον | lambanō | lahm-VA-noh |
| all | πάντες | pas | pahs |
| the | οἱ | ho | oh |
| chief priests | ἀρχιερεῖς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| οἱ | ho | oh | |
| elders | πρεσβύτεροι | presbyteros | prase-VYOO-tay-rose |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of people | λαοῦ | laos | la-OSE |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| τοῦ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsous | ee-ay-SOOS |
| to | ὥστε | hōste | OH-stay |
| put to death: | θανατῶσαι | thanatoō | tha-na-TOH-oh |
| him | αὐτόν· | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Matthew 27