மத்தேயு 26
Matthew 26:3 in Tamil
மத்தேயு 26:3
அப்பொழுது, பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் ஜனத்தின் மூப்பரும், காய்பா என்னப்பட்ட பிரதான ஆசாரியனுடைய அரமனையிலே கூடிவந்து,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, பிரதான ஆசாரியர்களும் வேதபண்டிதர்களும் மக்களின் மூப்பர்களும், காய்பா என்னப்பட்ட தலைமை ஆசாரியனுடைய அரண்மனையிலே கூடிவந்து,
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் தலைமை ஆசாரியன் வீட்டில் கூடி ஆலோசனை நடத்தினார்கள். தலைமை ஆசாரியனின் பெயர் காய்பா.
Thiru Viviliam
அதே நேரத்தில் தலைமைக் குருக்களும் மக்களின் மூப்பர்களும் கயபா என்னும் தலைமைக் குருவின் மாளிகை முற்றத்தில் ஒன்று கூடினார்கள்.
Roman Transliteration
Appoluthu, pirathaana aasaariyarum vaethapaarakarum janaththin moopparum, kaaypaa ennappatta pirathaana aasaariyanutaiya aramanaiyilae kootivanthu,
Matthew 26:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
American Standard Version (ASV)
Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
Bible in Basic English (BBE)
Then the chief priests and the rulers of the people came together in the house of the high priest, who was named Caiaphas.
Darby English Bible (DBY)
Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,
World English Bible (WEB)
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Young's Literal Translation (YLT)
Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;
மத்தேயு Matthew 26:3
அப்பொழுது, பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் ஜனத்தின் மூப்பரும், காய்பா என்னப்பட்ட பிரதான ஆசாரியனுடைய அரமனையிலே கூடிவந்து,
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,| Then | Τότε | tote | TOH-tay |
| assembled together | συνήχθησαν | synagō | syoon-AH-goh |
| the | οἱ | ho | oh |
| chief priests, | ἀρχιερεῖς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | ho | oh |
| scribes, | γραμματεῖς | grammateus | grahm-ma-TAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | ho | oh |
| elders | πρεσβύτεροι | presbyteros | prase-VYOO-tay-rose |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of people, | λαοῦ | laos | la-OSE |
| unto | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| palace | αὐλὴν | aulē | a-LAY |
| the | τοῦ | ho | oh |
| of high priest, | ἀρχιερέως | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| τοῦ | ho | oh | |
| who was called | λεγομένου | legō | LAY-goh |
| Caiaphas, | Καϊάφα | kaiaphas | ka-ee-AH-fahs |
Read Full Chapter : Matthew 26