மத்தேயு 10
Matthew 10:5 in Tamil
மத்தேயு 10:5
இந்தப் பன்னிருவரையும் இயேசு அனுப்புகையில், அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டுச் சொன்னது என்னவென்றால்: நீங்கள் புறஜாதியார் நாட்டுக்குப் போகாமலும், சமாரியர் பட்டணங்களில் பிரவேசியாமலும்,
Tamil Indian Revised Version
இந்தப் பன்னிரண்டுபேரையும் இயேசு அனுப்பும்போது, அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டுச் சொன்னது என்னவென்றால்: நீங்கள் யூதரல்லாதவர்களுடைய நாடுகளுக்குப் போகாமலும், சமாரியருடைய பட்டணங்களில் பிரவேசிக்காமலும்,
Tamil Easy Reading Version
இயேசு இந்தத் தமது பன்னிரண்டு சீஷர்களுக்கும் சில கட்டளைகளைப் பிறப்பித்தார். பின் அவர்களை மக்களுக்குப் பரலோக இராஜ்யத்தைப்பற்றிக் கூறுவதற்கு அனுப்பினார். இயேசு அவர்களிடம், “யூதர்களல்லாதவர்களிடம் செல்லாதீர்கள். மேலும் சமாரிய மக்கள் வசிக்கும் நகரங்களுக்கும் செல்லாதீர்கள்.
Thiru Viviliam
இயேசு இந்தப் பன்னிருவரையும் அனுப்பியபோது அவர்களுக்கு அறிவுரையாகக் கூறியது: “பிற இனத்தாரின் எப்பகுதிக்கும் செல்ல வேண்டாம். சமாரியாவின் நகர் எதிலும் நுழைய வேண்டாம்.
Other Title
திருத்தூதர்கள் அனுப்பப்படுதல்§(மாற் 6:7-13; லூக் 9:1-6)
Roman Transliteration
Inthap panniruvaraiyum Yesu anuppukaiyil, avarkalukkuk kattalaiyittuch sonnathu ennavental: neengal purajaathiyaar naattukkup pokaamalum, samaariyar pattanangalil piravaesiyaamalum,
Matthew 10:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:
American Standard Version (ASV)
These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into `any' way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans:
Bible in Basic English (BBE)
These twelve Jesus sent out and gave them orders, saying, Do not go among the Gentiles, or into any town of Samaria,
Darby English Bible (DBY)
These twelve Jesus sent out when he had charged them, saying, Go not off into [the] way of [the] nations, and into a city of Samaritans enter ye not;
World English Bible (WEB)
Jesus sent these twelve out, and charged them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans.
Young's Literal Translation (YLT)
These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, `To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,
மத்தேயு Matthew 10:5
இந்தப் பன்னிருவரையும் இயேசு அனுப்புகையில், அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டுச் சொன்னது என்னவென்றால்: நீங்கள் புறஜாதியார் நாட்டுக்குப் போகாமலும், சமாரியர் பட்டணங்களில் பிரவேசியாமலும்,
These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:| These | Τούτους | toutous | TOO-toos |
| τοὺς | ho | oh | |
| twelve | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
| sent forth, | ἀπέστειλεν | apostellō | ah-poh-STALE-loh |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| and commanded | παραγγείλας | parangellō | pa-rahng-GALE-loh |
| them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| saying, | λέγων, | legō | LAY-goh |
| into | Εἰς | eis | ees |
| the way | ὁδὸν | hodos | oh-THOSE |
| of the Gentiles, | ἐθνῶν | ethnos | A-thnose |
| not | μὴ | mē | may |
| Go | ἀπέλθητε | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| and | καὶ | kai | kay |
| into | εἰς | eis | ees |
| city | πόλιν | polis | POH-lees |
| of the Samaritans | Σαμαρειτῶν | samareitēs | sa-ma-REE-tase |
| not: | μὴ | mē | may |
| enter ye | εἰσέλθητε· | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
Read Full Chapter : Matthew 10