லூக்கா 6

Luke 6:27 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 6:27
எனக்குச் செவிகொடுக்கிற உங்களுக்கு நான் சொல்லுகிறேன்: உங்கள் சத்துருக்களைச் சிநேகியுங்கள்; உங்களைப் பகைக்கிறவர்களுக்கு நன்மைசெய்யுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
என் வார்த்தைகளைக் கேட்கிற உங்களுக்கு நான் சொல்லுகிறேன்: உங்களுடைய பகைவர்களை நேசியுங்கள்; உங்களைப் பகைக்கிறவர்களுக்கு நன்மை செய்யுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“என் போதனைகளைக் கேட்கிற மக்களே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், உங்கள் பகைவர்களை நேசியுங்கள். உங்களை வெறுக்கிற மக்களுக்கு நன்மை செய்யுங்கள்.

Thiru Viviliam
“நான் சொல்வதைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கும் உங்களுக்குக் கூறுகிறேன்; உங்கள் பகைவரிடம் அன்பு கூறுங்கள்; உங்களை வெறுப்போருக்கு நன்மை செய்யுங்கள்.

Other Title
பகைவரிடம் அன்பு காட்டுதல்§(மத் 5:38-48; 7:12அ)

Roman Transliteration
Enakkuch sevikodukkira ungalukku naan sollukiraேn: ungal saththurukkalaich sinaekiyungal; ungalaip pakaikkiravarkalukku nanmaiseyyungal.

Luke 6:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

American Standard Version (ASV)
But I say unto you that hear, Love your enemies, do good to them that hate you,

Bible in Basic English (BBE)
But I say to you who give ear to me, Have love for those who are against you, do good to those who have hate for you,

Darby English Bible (DBY)
But to you that hear I say, Love your enemies; do good to those that hate you;

World English Bible (WEB)
"But I tell you who hear: love your enemies, do good to those who hate you,

Young's Literal Translation (YLT)
`But I say to you who are hearing, Love your enemies, do good to those hating you,

லுூக்கா Luke 6:27

எனக்குச் செவிகொடுக்கிற உங்களுக்கு நான் சொல்லுகிறேன்: உங்கள் சத்துருக்களைச் சிநேகியுங்கள்; உங்களைப் பகைக்கிறவர்களுக்கு நன்மைசெய்யுங்கள்.

But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

But ἀλλ' alla al-LA
unto you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
I say λέγω legō LAY-goh
τοῖς ho oh
which hear, ἀκούουσιν akouō ah-KOO-oh
Love ἀγαπᾶτε agapaō ah-ga-PA-oh
τοὺς ho oh
enemies, ἐχθροὺς echthros ake-THROSE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
good καλῶς kalōs ka-LOSE
do ποιεῖτε poieō poo-A-oh
τοῖς ho oh
to them which hate μισοῦσιν miseō mee-SAY-oh
you, ὑμᾶς hymas yoo-MAHS



Read Full Chapter : Luke 6