எரேமியா 8
Jeremiah 8:16 in Tamil
எரேமியா 8:16
தாணிலிருந்து அவர்களுடைய குதிரைகளின் மூச்செறிதல் கேட்கப்படுகிறது; அவர்களுடைய பலத்த அஸ்வங்கள் கனைக்கிற சத்தத்தினால் தேசமெல்லாம் அதிருகிறது; அவர்கள் வந்து தேசத்தையும் அதில் உள்ளவைகளையும், பட்டணத்தையும் அதின் குடிகளையும் பட்சிப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தாணிலிருந்து அவர்களுடைய குதிரைகளின் மூச்சு சத்தம் கேட்கப்படுகிறது; அவர்களுடைய பலத்த குதிரைகள் கனைக்கிற சத்தத்தினால் தேசமெல்லாம் அதிருகிறது; அவர்கள் வந்து தேசத்தையும் அதில் உள்ளவைகளையும், பட்டணத்தையும் அதின் மக்களையும் பட்சிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தாணின் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த நாட்டிலிருந்து பகைவர்களின் குதிரைகளது மூச்சு சத்தம் கேட்கிறது. அவர்களது குதிரைகளின் கனைப்பொலியால் பூமி அதிர்கின்றது. அவர்கள் இந்த நாட்டையும் இதிலுள்ள அனைத்தையும் அழிக்க வந்துள்ளனர். அவர்கள் இந்த நகரத்தையும் இதில் வாழும் ஜனங்களையும் அழிக்க வந்திருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽தாணிலிருந்து அவனுடைய␢ குதிரைகளின் சீறல் கேட்கின்றது;␢ வலிமை வாய்ந்த குதிரைகளின் கனைப்பு␢ நாட்டையெல்லாம் நடுங்கச் செய்கின்றது.␢ அவர்கள் வந்து␢ நாட்டையும் அதிலுள்ள அனைத்தையும்␢ நகரையும் அதில் குடியிருப்போரையும்␢ விழுங்கிவிடுவார்கள்.⁾
Roman Transliteration
Thaannilirunthu avarkalutaiya kuthiraikalin moochcherithal kaetkappadukirathu; avarkalutaiya palaththa asvangal kanaikkira saththaththinaal thaesamellaam athirukirathu; avarkal vanthu thaesaththaiyum athil ullavaikalaiyum, pattanaththaiyum athin kutikalaiyum patchippaarkal.
Jeremiah 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
American Standard Version (ASV)
The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein.
Bible in Basic English (BBE)
The loud breathing of the horses comes to our ears from Dan: at the sound of the outcry of his war-horses, all the land is shaking with fear; for they have come, and have made a meal of the land and everything in it; the town and the people living in it.
Darby English Bible (DBY)
The snorting of his horses is heard from Dan: the whole land trembleth at the sound of the neighing of his steeds, and they come, and devour the land, and all it contains, the city and those that dwell therein.
World English Bible (WEB)
The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.
Young's Literal Translation (YLT)
From Dan hath been heard the snorting of his horses, From the voice of the neighings of his mighty ones, Trembled hath all the land, And they come in and consume the land and its fulness, The city and the inhabitants in it.
எரேமியா Jeremiah 8:16
தாணிலிருந்து அவர்களுடைய குதிரைகளின் மூச்செறிதல் கேட்கப்படுகிறது; அவர்களுடைய பலத்த அஸ்வங்கள் கனைக்கிற சத்தத்தினால் தேசமெல்லாம் அதிருகிறது; அவர்கள் வந்து தேசத்தையும் அதில் உள்ளவைகளையும், பட்டணத்தையும் அதின் குடிகளையும் பட்சிப்பார்கள்.
The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.| from Dan: | מִדָּ֤ן | dān | dahn |
| was heard | נִשְׁמַע֙ | šāmaʿ | sha-MA |
| The snorting | נַחְרַ֣ת | naḥar | na-HAHR |
| of his horses | סוּסָ֗יו | sûs | soos |
| at the sound | מִקּוֹל֙ | qôl | kole |
| of the neighing | מִצְהֲל֣וֹת | maṣhālâ | mahts-ha-LA |
| of his strong ones; | אַבִּירָ֔יו | ʾabbîr | ah-BEER |
| trembled | רָעֲשָׁ֖ה | rāʿaš | ra-ASH |
| the whole | כָּל | kōl | kole |
| land | הָאָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| for they are come, | וַיָּב֗וֹאוּ | bôʾ | boh |
| and have devoured | וַיֹּֽאכְלוּ֙ | ʾākal | ah-HAHL |
| the land, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and all | וּמְלוֹאָ֔הּ | mĕlōʾ | meh-LOH |
| that is in it; the city, | עִ֖יר | ʿîr | eer |
| and those that dwell therein. | וְיֹ֥שְׁבֵי | yāšab | ya-SHAHV |
| בָֽהּ׃ |
Read Full Chapter : Jeremiah 8