எரேமியா 6
Jeremiah 6:23 in Tamil
எரேமியா 6:23
அவர்கள் வில்லும் வேலும் பிடித்து வருவார்கள்; அவர்கள் கொடியர், இரக்கமறியாதவர்கள்; அவர்கள் சத்தம் சமுத்திர இரைச்சலுக்குச் சமானமாயிருக்கும்; சீயோன் குமாரத்தியே, அவர்கள் எனக்கு விரோதமாக யுத்தசன்னத்தராய்க் குதிரைகளின்மேலேறி அணியணியாக வருவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் வில்லும் வேலும் பிடித்துவருவார்கள்; அவர்கள் கொடியவர்கள், இரக்கம் அறியாதவர்கள்; அவர்கள் சத்தம் கடலின் இரைச்சலைப்போல் இருக்கும்; மகளாகிய சீயோனே, அவர்கள் உனக்கு விரோதமாக போர்செய்யக் குதிரைகளின்மேலேறி அணியணியாக வருவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
வீரர்கள் வில்லையும் ஈட்டியையும் கொண்டு வருகின்றனர். அவர்கள் கொடுமையானவர்கள். அவர்களிடம் இரக்கம் இல்லை. அவர்கள் மிகவும் சக்தி வாய்ந்தவர்கள், அவர்கள், குதிரைகள் மேல் சவாரி செய்து வரும்போது, இரைகின்ற கடலைப்போன்று சத்தம் எழுப்புகிறார்கள். சண்டை செய்வதற்கு தயாராக அப்படை வந்துக்கொண்டிருக்கிறது. சீயோனின் குமாரத்தியே! அந்தப் படை உங்களை தாக்கிட வந்துகொண்டிருக்கிறது.”
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் வில்லும் ஈட்டியும்␢ ஏந்தியுள்ளார்கள்;␢ அவர்கள் கொடியவர்; இரக்கமற்றவர்;␢ அவர்களின் ஆரவாரம்␢ கடலின் இரைச்சலைப் போன்றது;␢ மகளே சீயோன்!␢ அவர்கள் போருக்கு அணிவகுத்து␢ குதிரைகள் மீது வருகின்றார்கள்;␢ சவாரி செய்துகொண்டு␢ உனக்கெதிராய் வருகின்றார்கள்;⁾
Roman Transliteration
Avarkal villum vaelum pitiththu varuvaarkal; avarkal kotiyar, irakkamariyaathavarkal; avarkal saththam samuththira iraichchalukkuch samaanamaayirukkum; seeyon kumaaraththiyae, avarkal enakku virothamaaka yuththasannaththaraayk kuthiraikalinmaelaeri anniyanniyaaka varuvaarkal entu Karththar sollukiraar.
Jeremiah 6:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
American Standard Version (ASV)
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea, and they ride upon horses, every one set in array, as a man to the battle, against thee, O daughter of Zion.
Bible in Basic English (BBE)
Bows and spears are in their hands; they are cruel and have no mercy; their voice is like the thunder of the sea, and they go on horses; everyone in his place like men going to the fight, against you, O daughter of Zion.
Darby English Bible (DBY)
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as a man for the battle, against thee, daughter of Zion.
World English Bible (WEB)
They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion.
Young's Literal Translation (YLT)
Bow and javelin they take hold of, Fierce it `is', and they have no mercy, Their voice as a sea doth sound, And on horses they ride, set in array as a man of war, Against thee, O daughter of Zion.
எரேமியா Jeremiah 6:23
அவர்கள் வில்லும் வேலும் பிடித்து வருவார்கள்; அவர்கள் கொடியர், இரக்கமறியாதவர்கள்; அவர்கள் சத்தம் சமுத்திர இரைச்சலுக்குச் சமானமாயிருக்கும்; சீயோன் குமாரத்தியே, அவர்கள் எனக்கு விரோதமாக யுத்தசன்னத்தராய்க் குதிரைகளின்மேலேறி அணியணியாக வருவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.| on bow | קֶ֣שֶׁת | qešet | keh-SHET |
| and spear; | וְכִיד֞וֹן | kîdôn | kee-DONE |
| They shall lay hold | יַחֲזִ֗יקוּ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
| cruel, | אַכְזָרִ֥י | ʾakzārî | ak-za-REE |
| they | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
| and have no | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| mercy; | יְרַחֵ֔מוּ | rāḥam | ra-HAHM |
| their voice | קוֹלָם֙ | qôl | kole |
| like the sea; | כַּיָּ֣ם | yām | yahm |
| roareth | יֶהֱמֶ֔ה | hāmâ | ha-MA |
| upon | וְעַל | ʿal | al |
| horses, | סוּסִ֖ים | sûs | soos |
| and they ride | יִרְכָּ֑בוּ | rākab | ra-HAHV |
| set in array | עָר֗וּךְ | ʿārak | ah-RAHK |
| as men | כְּאִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| for war | לַמִּלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| against | עָלַ֖יִךְ | ʿal | al |
| thee, O daughter | בַּת | bat | baht |
| of Zion. | צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-YONE |
Read Full Chapter : Jeremiah 6