எரேமியா 32

Jeremiah 32:32 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 32:32
எனக்குக் கோபமுண்டாகும்படிக்கு இஸ்ரவேல் புத்திரரும், யூதா புத்திரரும், அவர்கள் ராஜாக்களும், அவர்கள் பிரபுக்களும், அவர்கள் ஆசாரியர்களும், அவர்கள் தீர்க்கதரிசிகளும், யூதாவின் மனுஷரும், எருசலேமின் குடிகளும் செய்த எல்லாப் பொல்லாப்பினிமித்தமும் இப்படி நடக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
எனக்குக் கோபமுண்டாகும்படிக்கு இஸ்ரவேல் மக்களும், யூதா மக்களும், அவர்கள் ராஜாக்களும், அவர்கள் பிரபுக்களும், அவர்கள் ஆசாரியர்களும், அவர்கள் தீர்க்கதரிசிகளும், யூதாவின் மனிதரும், எருசலேமின் குடிகளும் செய்த எல்லாப் பொல்லாப்பினிமித்தமும் இப்படி நடக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எருசலேமை அழிப்பேன். காரணம் இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதாவின் ஜனங்கள் செய்திருக்கிற தீமைதான். ஜனங்களும் அவர்களின் அரசர்களும் தலைவர்களும் ஆசாரியர்களும் தீர்க்கதரிசிகளும் யூதா மற்றும் எருசலேம் ஜனங்களும் என அனைவரும் என்னைக் கோபமடையச் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில் இஸ்ரயேல் மக்களும் யூதா மக்களும் தங்களது எல்லாத் தீச்செயல்கள் மூலம் எனக்குச் சினமூட்டியுள்ளார்கள்; அவர்களும் அவர்களுடைய அரசர், தலைவர், குருக்கள், இறைவாக்கினர், யூதா மக்கள், எருசலேம்வாழ் மக்கள் ஆகிய அனைவருமே இவ்வாறு செய்துள்ளார்கள்.

Roman Transliteration
Enakkuk kopamunndaakumpatikku Israel puththirarum, yoothaa puththirarum, avarkal raajaakkalum, avarkal pirapukkalum, avarkal aasaariyarkalum, avarkal theerkkatharisikalum, yoothaavin manusharum, erusalaemin kutikalum seytha ellaap pollaappinimiththamum ippati nadakkum.

Jeremiah 32:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible (WEB)
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Young's Literal Translation (YLT)
Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me -- they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

எரேமியா Jeremiah 32:32

எனக்குக் கோபமுண்டாகும்படிக்கு இஸ்ரவேல் புத்திரரும், யூதா புத்திரரும், அவர்கள் ராஜாக்களும், அவர்கள் பிரபுக்களும், அவர்கள் ஆசாரியர்களும், அவர்கள் தீர்க்கதரிசிகளும், யூதாவின் மனுஷரும், எருசலேமின் குடிகளும் செய்த எல்லாப் பொல்லாப்பினிமித்தமும் இப்படி நடக்கும்.

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Because עַל֩ ʿal al
of all כָּל kōl kole
the evil רָעַ֨ת raʿ ra
of the children בְּנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֜ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and of the children וּבְנֵ֣י bēn bane
of Judah, יְהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
which אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
they have done עָשׂוּ֙ ʿāśâ ah-SA
to provoke me to anger, לְהַכְעִסֵ֔נִי kaʿas ka-AS
they, הֵ֤מָּה hēm hame
their kings, מַלְכֵיהֶם֙ melek meh-LEK
their princes, שָֽׂרֵיהֶ֔ם śar sahr
their priests, כֹּהֲנֵיהֶ֖ם kōhēn koh-HANE
and their prophets, וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם nābîʾ na-VEE
and the men וְאִ֣ישׁ ʾîš eesh
of Judah, יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and the inhabitants וְיֹשְׁבֵ֖י yāšab ya-SHAHV
of Jerusalem. יְרוּשָׁלִָֽם׃ yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM



Read Full Chapter : Jeremiah 32