எரேமியா 22
Jeremiah 22:17 in Tamil
எரேமியா 22:17
உன் கண்களும் உன் மனதுமோவென்றால் தற்பொழிவின்மேலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தைச் சிந்துவதின்மேலும், இடுக்கமும் நொறுக்குதலும் செய்வதின்மேலுமே அல்லாமல் வேறொன்றின்மேலும் வைக்கப்படவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
உன் கண்களும் உன் மனதுமோவென்றால் தற்பொழிவின்மேலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தைச் சிந்துவதின்மேலும், இடுக்கமும் நொறுக்குதலும் செய்வதின்மேலுமே அல்லாமல் வேறொன்றின்மேலும் வைக்கப்படவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
“யோயாக்கீம், உனது கண்கள் உனக்குப் பயனுள்ளவற்றை மட்டுமே பார்க்கின்றன. நீ எப்பொழுதும் உனக்கு மிகுதியாகத் தேவையானதைப் பற்றியே நினைத்துக்கொண்டிருக்கிறாய். உன் இருதயம் அப்பாவி ஜனங்களைக் கொல்ல திட்டமிட்டிருக்கிறது. மற்ற ஜனங்களின் பொருட்களை நீ திருட விரும்புகிறாய்.”
Thiru Viviliam
⁽நீயோ நேர்மையின்றி␢ வருவாய் சேர்ப்பிலும்␢ மாசற்ற இரத்தத்தைச் சிந்துவதிலும்␢ ஒடுக்கித் துன்புறுத்துவதிலும்தான்␢ கண்ணும் கருத்துமாய் இருக்கிறாய்.⁾
Roman Transliteration
Un kannkalum un manathumovental tharpolivinmaelum, kuttamillaatha iraththaththaich sinthuvathinmaelum, idukkamum noraுkkuthalum seyvathinmaelumae allaamal vaerontinmaelum vaikkappadavillai.
Jeremiah 22:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
American Standard Version (ASV)
But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Bible in Basic English (BBE)
But your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.
Darby English Bible (DBY)
But thine eyes and thy heart are only on thine extortion, and on the blood of the innocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
World English Bible (WEB)
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Young's Literal Translation (YLT)
But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
எரேமியா Jeremiah 22:17
உன் கண்களும் உன் மனதுமோவென்றால் தற்பொழிவின்மேலும், குற்றமில்லாத இரத்தத்தைச் சிந்துவதின்மேலும், இடுக்கமும் நொறுக்குதலும் செய்வதின்மேலுமே அல்லாமல் வேறொன்றின்மேலும் வைக்கப்படவில்லை.
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.| But | כִּ֣י | kî | kee |
| not | אֵ֤ין | ʾayin | ah-YEEN |
| thine eyes | עֵינֶ֙יךָ֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| and thine heart | וְלִבְּךָ֔ | lēb | lave |
| but for | כִּ֖י | kî | kee |
| אִם | ʾim | eem | |
| and for | עַל | ʿal | al |
| thy covetousness, | בִּצְעֶ֑ךָ | beṣaʿ | beh-TSA |
| and for | וְעַ֤ל | ʿal | al |
| blood, | דַּֽם | dām | dahm |
| innocent | הַנָּקִי֙ | nāqî | na-KEE |
| to shed | לִשְׁפּ֔וֹךְ | šāpak | sha-FAHK |
| and for | וְעַל | ʿal | al |
| oppression, | הָעֹ֥שֶׁק | ʿōšeq | oh-SHEK |
| וְעַל | ʿal | al | |
| violence, | הַמְּרוּצָ֖ה | mĕruṣâ | meh-roo-TSA |
| to do | לַעֲשֽׂוֹת׃ | ʿāśâ | ah-SA |
Read Full Chapter : Jeremiah 22