எரேமியா 10
Jeremiah 10:21 in Tamil
எரேமியா 10:21
மேய்ப்பர்கள் மிருககுணமுள்ளவர்களாகி, கர்த்தரைத் தேடாமற்போனார்கள்; ஆகையால், அவர்கள் காரியம் வாய்க்காமற்போய், அவர்கள் மந்தையெல்லாம் சிதறடிக்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
மேய்ப்பர்கள் மிருககுணமுள்ளவர்களாகி, கர்த்தரைத் தேடாமல் போனார்கள்; ஆகையால், அவர்கள் காரியம் வாய்க்காமற்போய், அவர்கள் மந்தையெல்லாம் சிதறடிக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
மேய்ப்பர்கள் (தலைவர்கள்) மூடர்கள், அவர்கள் கர்த்தரைத் தேட முயற்சி செய்வதில்லை. அவர்களுக்கு ஞானம் இல்லை. எனவே அவரது மந்தைகள் (ஜனங்கள்) சிதறிக் காணாமல் போகின்றன.
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், மேய்ப்பவர்கள்␢ மூடர்களாய் இருந்தனர்;␢ அவர்கள் ஆண்டவரைத் தேடவில்லை;␢ எனவே, அவர்கள் வாழ்வு␢ வளம் பெறவில்லை;␢ அவர்களின் மந்தைகள் எல்லாம்␢ சிதறிப்போயின.⁾
Roman Transliteration
Maeypparkal mirukakunamullavarkalaaki, karththaraith thaedaamarponaarkal; aakaiyaal, avarkal kaariyam vaaykkaamarpoy, avarkal manthaiyellaam sitharatikkappattathu.
Jeremiah 10:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
American Standard Version (ASV)
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Bible in Basic English (BBE)
For the keepers of the sheep have become like beasts, not looking to the Lord for directions: so they have not done wisely and all their flocks have been put to flight.
Darby English Bible (DBY)
For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered.
World English Bible (WEB)
For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Young's Literal Translation (YLT)
For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.
எரேமியா Jeremiah 10:21
மேய்ப்பர்கள் மிருககுணமுள்ளவர்களாகி, கர்த்தரைத் தேடாமற்போனார்கள்; ஆகையால், அவர்கள் காரியம் வாய்க்காமற்போய், அவர்கள் மந்தையெல்லாம் சிதறடிக்கப்பட்டது.
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.| For | כִּ֤י | kî | kee |
| are become brutish, | נִבְעֲרוּ֙ | bāʿar | ba-AR |
| the pastors | הָֽרֹעִ֔ים | rāʿâ | ra-AH |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord: | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| and have not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| sought | דָרָ֑שׁוּ | dāraš | da-RAHSH |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּן֙ | kēn | kane | |
| they shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| prosper, | הִשְׂכִּ֔ילוּ | śākal | sa-HAHL |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| their flocks | מַרְעִיתָ֖ם | mirʿît | meer-EET |
| shall be scattered. | נָפֽוֹצָה׃ | pûṣ | poots |
Read Full Chapter : Jeremiah 10