9ஆதலால், நியாயம் எங்களுக்குத் தூரமாயிருக்கிறது, நீதி எங்களைத் தொடர்ந்து பிடிக்காது; வெளிச்சத்துக்குக் காத்திருந்தோம், இதோ, இருள்; பிரகாசத்துக்குக் காத்திருந்தோம், ஆனாலும் அந்தகாரத்திலே நடக்கிறோம்.Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
10நாங்கள் குருடரைப்போல் சுவரைப் பிடித்து, கண்ணில்லாதவர்களைப்போல் தடவுகிறோம்; இரவில் இடறுகிறதுபோலப் பட்டப்பகலிலும் இடறுகிறோம்; செத்தவர்களைப்போல் பாழிடங்களில் இருக்கிறோம்.We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
11நாங்கள் அனைவரும் கரடிகளைப்போல உறுமி, புறாக்களைப்போலக் கூவிக்கொண்டிருக்கிறோம், நியாயத்துக்குக் காத்திருந்தோம், அதைக்காணோம்; இரட்சிப்புக்குக் காத்திருந்தோம், அது எங்களுக்குத் தூரமாயிற்று.We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
12எங்கள் மீறுதல்கள் உமக்கு முன்பாக மிகுதியாயிருந்து, எங்கள் பாவங்கள் எங்களுக்கு விரோதமாய்ச் சாட்சிசொல்லுகிறது, எங்கள் மீறுதல்கள் எங்களோடே இருக்கிறது; எங்கள் அக்கிரமங்களை அறிந்திருக்கிறோம்.For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
13கர்த்தருக்கு விரோதமாய்த் துரோகம்பண்ணி, பொய்பேசி, எங்கள் தேவனைவிட்டுப் பின்வாங்கினோம்; கொடுமையாகவும் கலகமாகவும் பேசினோம்; கள்ளவார்த்தைகளைக் கர்ப்பந்தரித்து, இருதயத்திலிருந்து பிறப்பிக்கப்பண்ணினோம்.In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
14நியாயம் பின்னிட்டு அகன்றது; நீதி தூரமாய் நின்றது; சத்தியம் வீதியிலே இடறி, யதார்த்தம் வந்து சேரமாட்டாமற்போகிறது.And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
15சத்தியம் தள்ளுபடியாயிற்று; பொல்லாப்பை விட்டு விலகுகிறவன் கொள்ளையாகிறான்; இதைக் கர்த்தர் பார்த்து நியாயமில்லையென்று விசனமுள்ளவரானார்.Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.
16ஒருவரும் இல்லையென்று கண்டு, விண்ணப்பம் பண்ணுகிறவன் இல்லையென்று ஆச்சரியப்பட்டார்; ஆதலால் அவருடைய புயமே அவருக்கு இரட்சிப்பாகி, அவருடைய நீதியே அவரைத் தாங்குகிறது.And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
17அவர் நீதியை மார்க்கவசமாக அணிந்து, இரட்சிப்பென்னும் சீராவைத் தமது சிரசில் தரித்து, நீதிசரிக்கட்டுதலென்னும் வஸ்திரங்களை உடுப்பாக உடுத்து, வைராக்கியத்தைச் சால்வையாகப் போர்த்துக்கொண்டார்.For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.
18கிரியைகளுக்குத்தக்க பலனை அளிப்பார், தம்முடைய சத்துருக்களிடத்தில் உக்கிரத்தை சரிக்கட்டி, தம்முடைய பகைஞருக்குத் தக்க பலனையும், தீவுகளுக்குத்தக்க பலனையும் சரிக்கட்டுவார்.According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
19அப்பொழுது சூரியன் அஸ்தமிக்குந்திசைதொடங்கி கர்த்தரின் நாமத்துக்கும், சூரியன் உதிக்குந்திசைதொடங்கி அவருடைய மகிமைக்கும் பயப்படுவார்கள்; வெள்ளம்போல் சத்துரு வரும்போது, கர்த்தருடைய ஆவியானவர் அவனுக்கு விரோதமாய்க் கொடியேற்றுவார்.So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
20மீட்பர் சீயோனுக்கும், யாக்கோபிலே மீறுதலைவிட்டுத் திரும்புகிறவர்களுக்கும், வருவார் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
9Aathalaal, niyaayam engalukkuth thooramaayirukkirathu, neethi engalaith thodarnthu pitikkaathu; velichchaththukkuk kaaththirunthom, itho, irul; pirakaasaththukkuk kaaththirunthom, aanaalum anthakaaraththilae nadakkirom.Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.
10Naangal kurudaraippol suvaraip pitiththu, kannnnillaathavarkalaippol thadavukirom; iravil idaraுkirathupolap pattappakalilum idaraுkirom; seththavarkalaippol paalidangalil irukkirom.We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
11Naangal anaivarum karatikalaippola uraுmi, puraakkalaippolak koovikkonntirukkirom, niyaayaththukkuk kaaththirunthom, athaikkaannom; iratchippukkuk kaaththirunthom, athu engalukkuth thooramaayittaு.We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
12Engal meeraுthalkal umakku munpaaka mikuthiyaayirunthu, engal paavangal engalukku virothamaaych saatchisollukirathu, engal meeraுthalkal engalotae irukkirathu; engal akkiramangalai arinthirukkirom.For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
13Karththarukku virothamaayth thurokampannnni, poypaesi, engal thaevanaivittup pinvaanginom; kodumaiyaakavum kalakamaakavum paesinom; kallavaarththaikalaik karppanthariththu, iruthayaththilirunthu pirappikkappannnninom.In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
14Niyaayam pinnittu akantathu; neethi thooramaay nintathu; saththiyam veethiyilae idari, yathaarththam vanthu seramaattamarpokirathu.And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
15Saththiyam thallupatiyaayittaு; pollaappai vittu vilakukiravan kollaiyaakiraan; ithaik Karththar paarththu niyaayamillaiyentu visanamullavaraanaar.Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.
16Oruvarum illaiyentu kanndu, vinnnappam pannnukiravan illaiyentu aachchariyappattar; aathalaal avarutaiya puyamae avarukku iratchippaaki, avarutaiya neethiyae avaraith thaangukirathu.And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
17Avar neethiyai maarkkavasamaaka anninthu, iratchippennum seeraavaith thamathu sirasil thariththu, neethisarikkattuthalennum vasthirangalai uduppaaka uduththu, vairaakkiyaththaich saalvaiyaakap porththukkonndaar.For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.
18Kiriyaikalukkuththakka palanai alippaar, thammutaiya saththurukkalidaththil ukkiraththai sarikkatti, thammutaiya pakainjarukkuth thakka palanaiyum, theevukalukkuththakka palanaiyum sarikkattuvaar.According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.
19Appoluthu sooriyan asthamikkunthisaithodangi karththarin naamaththukkum, sooriyan uthikkunthisaithodangi avarutaiya makimaikkum payappaduvaarkal; vellampol saththuru varumpothu, karththarutaiya Aaviyaanavar avanukku virothamaayk kotiyaettaுvaar.So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
20Meetpar seeyonukkum, yaakkopilae meeraுthalaivittuth thirumpukiravarkalukkum, varuvaar entu Karththar sollukiraar.And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.