ஏசாயா 53
Isaiah 53:5 in Tamil
ஏசாயா 53:5
நம்முடைய மீறுதல்களினிமித்தம் அவர் காயப்பட்டு, நம்முடைய அக்கிரமங்களினிமித்தம் அவர் நொறுக்கப்பட்டார்; நமக்குச் சமாதானத்தை உண்டுபண்ணும் ஆக்கினை அவர்மேல் வந்தது; அவருடைய தழும்புகளால் குணமாகிறோம்.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய மீறுதல்களின்காரணமாக அவர் காயப்பட்டு, நம்முடைய அக்கிரமங்களின்காரணமாக அவர் நொறுக்கப்பட்டார்; நமக்குச் சமாதானத்தை உண்டுபண்ணும் ஆக்கினை அவர்மேல் வந்தது; அவருடைய தழும்புகளால் குணமாகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால், நாம் செய்த தவறுகளுக்குத் துன்பப்படவே அவர் வேதனையைப் பெற்றார். நமது குற்றங்களுக்காக அவர் நசுக்கப்பட்டார். நாம் கொண்ட கடனுக்காக நமது தண்டனை அவருக்குக் கொடுக்கப்பட்டது. அவரது காயங்களால் நாம் சுகமடைந்திருக்கிறோம். (மன்னிக்கப்பட்டோம்).
Thiru Viviliam
⁽அவரோ, நம் குற்றங்களுக்காகக்␢ காயமடைந்தார்;␢ நம்தீச்செயல்களுக்காக␢ நொறுக்கப்பட்டார்;␢ நமக்கு நிறைவாழ்வை அளிக்க␢ அவர் தண்டிக்கப்பட்டார்;␢ அவர்தம் காயங்களால்␢ நாம் குணமடைகின்றோம்.⁾
Roman Transliteration
Nammutaiya meeraுthalkalinimiththam avar kaayappattu, nammutaiya akkiramangalinimiththam avar noraுkkappattar; namakkuch samaathaanaththai unndupannnum aakkinai avarmael vanthathu; avarutaiya thalumpukalaal kunamaakirom.
Isaiah 53:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
American Standard Version (ASV)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
Bible in Basic English (BBE)
But it was for our sins he was wounded, and for our evil doings he was crushed: he took the punishment by which we have peace, and by his wounds we are made well.
Darby English Bible (DBY)
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we are healed.
World English Bible (WEB)
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.
Young's Literal Translation (YLT)
And he is pierced for our transgressions, Bruised for our iniquities, The chastisement of our peace `is' on him, And by his bruise there is healing to us.
ஏசாயா Isaiah 53:5
நம்முடைய மீறுதல்களினிமித்தம் அவர் காயப்பட்டு, நம்முடைய அக்கிரமங்களினிமித்தம் அவர் நொறுக்கப்பட்டார்; நமக்குச் சமாதானத்தை உண்டுபண்ணும் ஆக்கினை அவர்மேல் வந்தது; அவருடைய தழும்புகளால் குணமாகிறோம்.
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.| But he | וְהוּא֙ | hûʾ | hoo |
| wounded | מְחֹלָ֣ל | ḥālal | ha-LAHL |
| for our transgressions, | מִפְּשָׁעֵ֔נוּ | pešaʿ | peh-SHA |
| bruised | מְדֻכָּ֖א | dākāʾ | da-HA |
| for our iniquities: | מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ | ʿāwōn | ah-VONE |
| the chastisement | מוּסַ֤ר | mûsār | moo-SAHR |
| of our peace | שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ | šālôm | sha-LOME |
| upon | עָלָ֔יו | ʿal | al |
| him; and with his stripes | וּבַחֲבֻרָת֖וֹ | ḥabbûrâ | ha-boo-RA |
| we are healed. | נִרְפָּא | rāpāʾ | ra-FA |
| לָֽנוּ׃ |
Read Full Chapter : Isaiah 53