ஏசாயா 41

Isaiah 41:18 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 41:18
உயர்ந்த மேடுகளில் ஆறுகளையும், பள்ளத்தாக்குகளின் நடுவே ஊற்றுகளையும் திறந்து, வனாந்தரத்தைத் தண்ணீர்த் தடாகமும், வறண்டபூமியை நீர்க்கேணிகளுமாக்கி

Tamil Indian Revised Version
உயர்ந்த மேடுகளில் ஆறுகளையும், பள்ளத்தாக்குகளின் நடுவே ஊற்றுகளையும் திறந்து, வனாந்திரத்தைத் தண்ணீருள்ள குளமும், வறண்ட பூமியை தண்ணீருள்ள கிணறுகளுமாக்கி,

Tamil Easy Reading Version
வறண்ட மலைகளில் நதிகளை நான் பாயச் செய்வேன். பள்ளத்தாக்குகளில் நீரூற்றுகளை நான் எழச்செய்வேன். வனாந்திரங்களை தண்ணீர் நிறைந்த ஏரியாக நான் மாற்றுவேன். வறண்ட நிலங்களில் நீரூற்றுகள் இருக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽பொட்டல் மேடுகளைப் பிளந்து␢ ஆறுகள் தோன்றச் செய்வேன்;␢ பள்ளத்தாக்குகளில்␢ நீரூற்றுகள் புறப்படச் செய்வேன்;␢ பாலைநிலத்தை␢ நீர்த் தடாகங்களாகவும்␢ வறண்ட நிலத்தை␢ நீர்ச் சுனைகளாகவும் மாற்றுவேன்.⁾

Roman Transliteration
Uyarntha maedukalil aaraுkalaiyum, pallaththaakkukalin naduvae oottaுkalaiyum thiranthu, vanaantharaththaith thannnneerth thadaakamum, varanndapoomiyai neerkkaennikalumaakki

Isaiah 41:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

American Standard Version (ASV)
I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Bible in Basic English (BBE)
I will make rivers on the dry mountain-tops, and fountains in the valleys: I will make the waste land a pool of water, and the dry land springs of water.

Darby English Bible (DBY)
I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs.

World English Bible (WEB)
I will open rivers on the bare heights, and springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

Young's Literal Translation (YLT)
I open on high places rivers, And in midst of valleys fountains, I make a wilderness become a pond of water, And a dry land become springs of water.

ஏசாயா Isaiah 41:18

உயர்ந்த மேடுகளில் ஆறுகளையும், பள்ளத்தாக்குகளின் நடுவே ஊற்றுகளையும் திறந்து, வனாந்தரத்தைத் தண்ணீர்த் தடாகமும், வறண்டபூமியை நீர்க்கேணிகளுமாக்கி

I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

I will open אֶפְתַּ֤ח pātaḥ pa-TAHK
in עַל ʿal al
high places, שְׁפָיִים֙ šĕpî sheh-FEE
rivers נְהָר֔וֹת nāhār na-HAHR
in the midst וּבְת֥וֹךְ tāwek ta-VEK
of the valleys: בְּקָע֖וֹת biqʿâ beek-AH
and fountains מַעְיָנ֑וֹת maʿyān ma-YAHN
I will make אָשִׂ֤ים śûm soom
the wilderness מִדְבָּר֙ midbār meed-BAHR
a pool לַאֲגַם ʾăgam uh-ɡAHM
of water, מַ֔יִם mayim ma-YEEM
land וְאֶ֥רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and the dry צִיָּ֖ה ṣiyyâ tsee-YA
springs לְמוֹצָ֥אֵי môṣāʾ moh-TSA
of water. מָֽיִם׃ mayim ma-YEEM



Read Full Chapter : Isaiah 41