ஏசாயா 4

Isaiah 4:6 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 4:6
பகலிலே வெயிலுக்கு நிழலாகவும், பெருங்காற்றுக்கும் மழைக்கும் அடைக்கலமாகவும், மறைவிடமாகவும், ஒரு கூடாரம் உண்டாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
பகலிலே வெயிலுக்கு நிழலாகவும், பெருங்காற்றுக்கும் மழைக்கும் அடைக்கலமாகவும், மறைவிடமாகவும், ஒரு கூடாரம் உண்டாயிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
இம்மூடியானது பாதுகாப்புக்கான இடம். இது ஜனங்களை சூரியனின் வெப்பத்திலிருந்து காக்கும். இம்மூடி வெள்ளம் மற்றும் மழையிலிருந்து காத்துக்கொள்ள உதவும்.

Thiru Viviliam
அது பகல் வெப்பத்தினின்று காக்கும் நிழலாகவும், புயல்காற்றுக்கும் மழைக்கும் ஒதுங்கும் புகலிடமாகவும் அரணாகவும் அமையும்.

Roman Transliteration
Pakalilae veyilukku nilalaakavum, perungaattaுkkum malaikkum ataikkalamaakavum, maraividamaakavum, oru koodaaram unndaayirukkum.

Isaiah 4:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

American Standard Version (ASV)
And there shall be a pavilion for a shade in the day-time from the heat, and for a refuge and for a covert from storm and from rain.

Bible in Basic English (BBE)
And a shade in the daytime from the heat, and a safe cover from storm and from rain.

Darby English Bible (DBY)
And there shall be a tabernacle for shade by day from the heat, and for a shelter and for a covert from storm and from rain.

World English Bible (WEB)
There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.

Young's Literal Translation (YLT)
And a covering may be, For a shadow by day from drought, And for a refuge, and for a hiding place, From inundation and from rain!

ஏசாயா Isaiah 4:6

பகலிலே வெயிலுக்கு நிழலாகவும், பெருங்காற்றுக்கும் மழைக்கும் அடைக்கலமாகவும், மறைவிடமாகவும், ஒரு கூடாரம் உண்டாயிருக்கும்.

And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

a tabernacle וְסֻכָּ֛ה sukkâ soo-KA
And there shall be תִּהְיֶ֥ה hāyâ ha-YA
for a shadow לְצֵל ṣēl tsale
in the daytime יוֹמָ֖ם yômām yoh-MAHM
from the heat, מֵחֹ֑רֶב ḥōreb hoh-REV
and for a place of refuge, וּלְמַחְסֶה֙ maḥăse ma-huh-SEH
and for a covert וּלְמִסְתּ֔וֹר mistôr mees-TORE
from storm מִזֶּ֖רֶם zerem zeh-REM
and from rain. וּמִמָּטָֽר׃ māṭar ma-TAHR



Read Full Chapter : Isaiah 4