ஆதியாகமம் 47

Genesis 47:14 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 47:14
யோசேப்பு எகிப்து தேசத்திலும் கானான் தேசத்திலுமுள்ள பணத்தையெல்லாம் தானியம் கொண்டவர்களிடத்தில் வாங்கி, அதைப் பார்வோன் அரமனையிலே கொண்டுபோய்ச் சேர்த்தான்.

Tamil Indian Revised Version
யோசேப்பு எகிப்துதேசத்திலும் கானான்தேசத்திலுமுள்ள பணத்தையெல்லாம் தானியம் வாங்கியவர்களிடத்திலிருந்து பெற்று, அதைப் பார்வோன் அரண்மனையிலே கொண்டுபோய்ச் சேர்த்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் நிறைய தானியங்களை விலைக்கு வாங்கினார்கள். யோசேப்பு அச்செல்வத்தைச் சேர்த்து வைத்து பார்வோனின் வீட்டிற்குக் கொண்டு வந்தான்.

Thiru Viviliam
எகிப்தியருக்கும் கானானியருக்கும் தானியம் விற்றதால் கிடைத்த பணத்தையெல்லாம் ஒன்று சேர்த்து யோசேப்பு பார்வோனின் அரண்மனைக்குக் கொண்டுவந்தார்.

Roman Transliteration
Yoseppu ekipthu thaesaththilum kaanaan thaesaththilumulla panaththaiyellaam thaaniyam konndavarkalidaththil vaangi, athaip paarvon aramanaiyilae konndupoych serththaan.

Genesis 47:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

American Standard Version (ASV)
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Bible in Basic English (BBE)
And all the money in Egypt and in the land of Canaan which had been given for grain, came into the hands of Joseph: and he put it in Pharaoh's house.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Webster's Bible (WBT)
And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

World English Bible (WEB)
Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.

ஆதியாகமம் Genesis 47:14

யோசேப்பு எகிப்து தேசத்திலும் கானான் தேசத்திலுமுள்ள பணத்தையெல்லாம் தானியம் கொண்டவர்களிடத்தில் வாங்கி, அதைப் பார்வோன் அரமனையிலே கொண்டுபோய்ச் சேர்த்தான்.

And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

gathered up וַיְלַקֵּ֣ט lāqaṭ la-KAHT
And Joseph יוֹסֵ֗ף yôsēp yoh-SAFE
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the money הַכֶּ֙סֶף֙ kesep keh-SEF
that was found הַנִּמְצָ֤א māṣāʾ ma-TSA
in the land בְאֶֽרֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Egypt, מִצְרַ֙יִם֙ miṣrayim meets-ra-YEEM
and in the land וּבְאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Canaan, כְּנַ֔עַן kĕnaʿan keh-na-AN
for the corn בַּשֶּׁ֖בֶר šeber sheh-VER
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
they הֵ֣ם hēm hame
bought: שֹֽׁבְרִ֑ים šābar sha-VAHR
brought וַיָּבֵ֥א bôʾ boh
and Joseph יוֹסֵ֛ף yôsēp yoh-SAFE
אֶת ʾēt ate
the money הַכֶּ֖סֶף kesep keh-SEF
house. בֵּ֥יתָה bayit ba-YEET
into Pharaoh's פַרְעֹֽה׃ parʿō pahr-OH



Read Full Chapter : Genesis 47