ஆதியாகமம் 24

Genesis 24:13 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 24:13
இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் இந்தக் கிணற்றினருகில் நிற்கிறேன், இந்த ஊர்ப் பெண்கள் தண்ணீர் இறைக்க வருவார்களே.

Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கிணற்றருகில் நின்றுகொண்டிருக்கிறேன். நகருக்குள் இருந்து ஏராளமான இளம் பெண்கள் தண்ணீரெடுக்க வருகின்றனர்.

Thiru Viviliam
இதோ நான் நீரூற்றின் அருகில் நிற்கிறேன். நகர் மக்களின் புதல்வியர் தண்ணீர் எடுக்க இங்கே வருவார்கள்.

Roman Transliteration
Itho, naan inthath thannnneerth thuravanntaiyilae nirkiraேn, intha ooraarutaiya pennkal thannnneer mollap purappattu varuvaarkalae.

Genesis 24:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

American Standard Version (ASV)
Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

Darby English Bible (DBY)
Behold, I stand [here] by the well of water, and the daughters of the men of the city come out to draw water.

Webster's Bible (WBT)
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

World English Bible (WEB)
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

Young's Literal Translation (YLT)
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ஆதியாகமம் Genesis 24:13

இதோ, நான் இந்தத் தண்ணீர்த் துரவண்டையிலே நிற்கிறேன், இந்த ஊராருடைய பெண்கள் தண்ணீர் மொள்ளப் புறப்பட்டு வருவார்களே.

Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Behold, הִנֵּ֛ה hinnē hee-NAY
I אָֽנֹכִ֥י ʾānōkî ah-noh-HEE
stand נִצָּ֖ב nāṣab na-TSAHV
by עַל ʿal al
the well עֵ֣ין ʿayin ah-YEEN
of water; הַמָּ֑יִם mayim ma-YEEM
and the daughters וּבְנוֹת֙ bat baht
of the men אַנְשֵׁ֣י ʾîš eesh
of the city הָעִ֔יר ʿîr eer
come out יֹֽצְאֹ֖ת yāṣāʾ ya-TSA
to draw לִשְׁאֹ֥ב šāʾab sha-AV
water: מָֽיִם׃ mayim ma-YEEM



Read Full Chapter : Genesis 24