யாத்திராகமம் 15
Exodus 15:21 in Tamil
யாத்திராகமம் 15:21
மிரியாம் அவர்களுக்குப் பிரதிவசனமாக: கர்த்தரைப் பாடுங்கள், அவர் மகிமையாய் வெற்றிசிறந்தார்; குதிரையையும் குதிரைவீரனையும் கடலிலே தள்ளினார் என்று பாடினாள்.
Tamil Indian Revised Version
மிரியாம் அவர்களுக்குப் பதிலாக: கர்த்தரைப் பாடுங்கள், அவர் மகிமையாக வெற்றிசிறந்தார்; குதிரையையும் குதிரைவீரனையும் கடலிலே தள்ளினார் என்று பாடினாள்.
Tamil Easy Reading Version
“கர்த்தரைப் பாடுங்கள்! அவர் பெரிய செயல்களைச் செய்தார். அவர் குதிரையையும், குதிரை வீரனையும் கடலுக்குள் அமிழ்த்தினார்” என்று பாடினாள்.
Thiru Viviliam
⁽அப்போது மிரியாம்,␢ “ஆண்டவருக்குப் புகழ்பாடுங்கள்;␢ ஏனெனில், அவர் மாட்சியுடன்␢ வெற்றி பெற்றார்;␢ குதிரையையும் குதிரை வீரனையும்␢ கடலுக்குள் அமிழ்த்திவிட்டார்”␢ என்று பல்லவியாகப் பாடினாள்.⁾
Roman Transliteration
Miriyaam avarkalukkup pirathivasanamaaka: karththaraip paadungal, avar makimaiyaay vettisiranthaar; kuthiraiyaiyum kuthiraiveeranaiyum kadalilae thallinaar entu paatinaal.
Exodus 15:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
American Standard Version (ASV)
And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Bible in Basic English (BBE)
And Miriam, answering, said, Make a song to the Lord, for he is lifted up in glory; the horse and the horseman he has sent into the sea.
Darby English Bible (DBY)
And Miriam answered them, Sing to Jehovah, for he is highly exalted: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Webster's Bible (WBT)
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
World English Bible (WEB)
Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously: The horse and his rider he has thrown into the sea."
Young's Literal Translation (YLT)
and Miriam answereth to them: -- `Sing ye to Jehovah, For Triumphing He hath triumphed; The horse and its rider He hath thrown into the sea!'
யாத்திராகமம் Exodus 15:21
மிரியாம் அவர்களுக்குப் பிரதிவசனமாக: கர்த்தரைப் பாடுங்கள், அவர் மகிமையாய் வெற்றிசிறந்தார்; குதிரையையும் குதிரைவீரனையும் கடலிலே தள்ளினார் என்று பாடினாள்.
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.| answered | וַתַּ֥עַן | ʿānâ | ah-NA |
| לָהֶ֖ם | |||
| And Miriam | מִרְיָ֑ם | miryām | meer-YAHM |
| them, Sing | שִׁ֤ירוּ | šîr | sheer |
| ye to the Lord, | לַֽיהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| he hath triumphed | גָאֹ֣ה | gāʾâ | ɡa-AH |
| gloriously; | גָּאָ֔ה | gāʾâ | ɡa-AH |
| the horse | ס֥וּס | sûs | soos |
| and his rider | וְרֹֽכְב֖וֹ | rākab | ra-HAHV |
| hath he thrown | רָמָ֥ה | rāmâ | ra-MA |
| into the sea. | בַיָּֽם׃ | yām | yahm |
Read Full Chapter : Exodus 15