உபாகமம் 33

Deuteronomy 33:29 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 33:29
இஸ்ரவேலே, நீ பாக்கியவான்; கர்த்தரால் இரட்சிக்கப்பட்ட ஜனமே, உனக்கு ஒப்பானவன் யார்? உனக்குச் சகாயஞ்செய்யும் கேடகமும் உனக்கு மகிமைபொருந்திய பட்டயமும் அவரே; உன் சத்துருக்கள் உனக்கு இச்சகம் பேசி அடங்குவார்கள்; அவர்கள் மேடுகளை மிதிப்பாய், என்று சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலே, நீ பாக்கியவான்; கர்த்தரால் இரட்சிக்கப்பட்ட மக்களே, உனக்கு ஒப்பானவன் யார்? உனக்கு உதவிசெய்யும் கேடகமும் உனக்கு மகிமை பொருந்திய பட்டயமும் அவரே; உன் எதிரிகள் உன்னை நிந்தித்துப் பேசி அடங்குவார்கள்; அவர்களுடைய மேடுகளை மிதிப்பாய் என்று சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலே, நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவன். வேறு எந்த நாடும் உன்னைப் போன்றில்லை. கர்த்தர் உன்னைக் காப்பாற்றினார். கர்த்தர் உனக்குப் பாதுகாப்பான கேடயத்தைப் போன்றிருக்கிறார்! கர்த்தர் பலமுள்ள வாளைப் போன்றும் இருக்கிறார். உனது பகைவர்கள் உனக்குப் பயப்படுவார்கள். நீ அவர்களது பரிசுத்த இடங்களை மிதிப்பாய்!”

Thiru Viviliam
⁽இஸ்ரயேலே! நீ பேறு பெற்றவன்;␢ ஆண்டவரால் மீட்கப்பட்ட␢ மக்களினமே! உன்னைப்போல்␢ வேறு இனம் உண்டோ?␢ உன்னைக் காக்கும் கேடயமும் உன்␢ வெற்றி வாளும் அவரே!␢ உன் பகைவர் உன்முன் கூனிக்␢ குறுகுவர்! அவர்களின்␢ தொழுகைமேடுகளை நீ ஏறி மிதிப்பாய்.⁾

Roman Transliteration
Isravaelae, nee paakkiyavaan; karththaraal iratchikkappatta janamae, unakku oppaanavan yaar? Unakkuch sakaayanjaெyyum kaedakamum unakku makimaiporunthiya pattayamum avarae; un saththurukkal unakku ichchakam paesi adanguvaarkal; avarkal maedukalai mithippaay, entu sonnaan.

Deuteronomy 33:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

American Standard Version (ASV)
Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.

Bible in Basic English (BBE)
Happy are you, O Israel: who is like you, a people whose saviour is the Lord, whose help is your cover, whose sword is your strength! All those who are against you will put themselves under your rule, and your feet will be planted on their high places.

Darby English Bible (DBY)
Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringing to thee; And thou shalt tread upon their high places.

Webster's Bible (WBT)
Happy art thou, O Israel: who is like to thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellence! and thy enemies shall be found liars to thee; and thou shalt tread upon their high places.

World English Bible (WEB)
Happy are you, Israel: Who is like you, a people saved by Yahweh, The shield of your help, The sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you; You shall tread on their high places.

Young's Literal Translation (YLT)
O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who `is' the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.'

உபாகமம் Deuteronomy 33:29

இஸ்ரவேலே, நீ பாக்கியவான்; கர்த்தரால் இரட்சிக்கப்பட்ட ஜனமே, உனக்கு ஒப்பானவன் யார்? உனக்குச் சகாயஞ்செய்யும் கேடகமும் உனக்கு மகிமைபொருந்திய பட்டயமும் அவரே; உன் சத்துருக்கள் உனக்கு இச்சகம் பேசி அடங்குவார்கள்; அவர்கள் மேடுகளை மிதிப்பாய், என்று சொன்னான்.

Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

Happy אַשְׁרֶ֨יךָ ʾešer eh-SHER
thou, O Israel: יִשְׂרָאֵ֜ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
who מִ֣י mee
like unto thee, כָמ֗וֹךָ kĕmô keh-MOH
O people עַ֚ם ʿam am
saved נוֹשַׁ֣ע yāšaʿ ya-SHA
by the Lord, בַּֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
the shield מָגֵ֣ן māgēn ma-ɡANE
of thy help, עֶזְרֶ֔ךָ ʿēzer ay-ZER
and who וַֽאֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
the sword חֶ֖רֶב ḥereb heh-REV
of thy excellency! גַּֽאֲוָתֶ֑ךָ gaʾăwâ ɡa-uh-VA
shall be found liars וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ kāḥaš ka-HAHSH
and thine enemies אֹֽיְבֶ֙יךָ֙ ʾōyēb oh-YAVE
לָ֔ךְ
unto thee; and thou וְאַתָּ֖ה ʾattâ ah-TA
upon עַל ʿal al
their high places. בָּֽמוֹתֵ֥ימוֹ bāmâ ba-MA
shalt tread תִדְרֹֽךְ׃ dārak da-RAHK



Read Full Chapter : Deuteronomy 33